Oct 31, 2019 13:25
4 yrs ago
Spanish term
zarpazo
Spanish to English
Other
Fisheries
Maritime
I can't find an adequate translation for this word anywhere, in this context. I get the general idea, it's a sudden rush of water, but how to translate it?
«Este viento helado silba ruidosamente, como ventisca en desfiladero, pero distinto a todo lo conocido: la nieve se mezcla con la ola pulverizada por el choque contra el casco y el zarpazo inunda la cubierta, rociando toda la embarcación.
«Este viento helado silba ruidosamente, como ventisca en desfiladero, pero distinto a todo lo conocido: la nieve se mezcla con la ola pulverizada por el choque contra el casco y el zarpazo inunda la cubierta, rociando toda la embarcación.
Proposed translations
(English)
4 +1 | Swell | Sarah Leonard |
4 +1 | blow | Marco Belcastro Bara |
4 | (huge) mass of water | philgoddard |
Proposed translations
+1
38 mins
Selected
Swell
Or perhaps 'surge' of water.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-10-31 16:11:35 GMT)
--------------------------------------------------
Thank you! Glad to help out, it's a lovely visual to be translating!
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-10-31 16:11:35 GMT)
--------------------------------------------------
Thank you! Glad to help out, it's a lovely visual to be translating!
Example sentence:
a swell/surge of water
Note from asker:
Hi Sarah, thanks, "swell" is what I was looking for! Since it's flooding, it has to still be a word that reflects a mass of water, and this was perfect. I will choose your answer and grade it as soon as 24 hours pass. Cheers! |
Peer comment(s):
agree |
neilmac
: This is (ahem) a swell solution :-)
1 hr
|
Thanks! ;)
|
|
neutral |
Neil Ashby
: "swell" just produces a gentle movement, you wouldn't expect it to slosh water all over the deck and raise a spray.
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
28 mins
blow
zarpazo
blow
..the snow mixes with the wave pulverized by the crash against the hull and the blow floods the deck, spraying the entire boat.
https://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=zar...
https://www.spanishdict.com/translate/zarpazo
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2019-10-31 14:06:36 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe better to use a term like hit, or shock?
blow
..the snow mixes with the wave pulverized by the crash against the hull and the blow floods the deck, spraying the entire boat.
https://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=zar...
https://www.spanishdict.com/translate/zarpazo
--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2019-10-31 14:06:36 GMT)
--------------------------------------------------
Maybe better to use a term like hit, or shock?
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: I don't think a blow can inundate a deck.
4 mins
|
You are right, doesn't sound strong enough! Maybe better to use a term like hit, or shock?
|
|
agree |
patinba
: "Blow" is fine.The spray from the blow (it is no longer a "mass of water") floods the deck, spraying ("rociando")all over the vessel.
1 hr
|
Thank you Patinba :)
|
35 mins
(huge) mass of water
"Huge" is optional poetic license.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-10-31 14:44:12 GMT)
--------------------------------------------------
Or "great".
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-10-31 14:44:12 GMT)
--------------------------------------------------
Or "great".
Peer comment(s):
neutral |
Sarah Leonard
: I think the word 'mass' tends to conjure ideas of something solid, whereas the water is flooding the boat, so womething that denotes the movement of liquid would be better.
6 mins
|
My choice of words was deliberate. The water is like a large, heavy object hitting the boat. Swell and surge are too gentle in my opinion.
|
|
neutral |
patinba
: The blow has pulverised the wave, so it is no longer a solid mass of water, just a huge spray.
1 hr
|
Discussion
Why not somthing like:
".....as they crash against the hull and are pulverised into a spray that rains back down on and covers the deck, misting the whole vessel."
zarpazo lashing, beating n, i.e. the waves/water lashing against the hull and innundating/flooding the deck.