Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
von Speicher
Italian translation:
attinente di Speicher
Added to glossary by
Lorenzo Rossi
Mar 9, 2020 09:42
4 yrs ago
11 viewers *
German term
von Speicher
German to Italian
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
In un atto noratile in relazione ai comparenti trovo
XXX, geb.12.01.1969, von Speicher, in Niederuzwil
Secondi voi a cosa si riferisce von Speicher?
Grazie
XXX, geb.12.01.1969, von Speicher, in Niederuzwil
Secondi voi a cosa si riferisce von Speicher?
Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | attinente di Speicher |
Lorenzo Rossi
![]() |
4 +1 | di Speicher |
martini
![]() |
4 | residente a Speicher |
Vittorio Ferretti
![]() |
Change log
Mar 14, 2020 09:41: Lorenzo Rossi Created KOG entry
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
attinente di Speicher
attinente di Speicher
Speicher è un villaggio del Canton Appenzello.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2020-03-09 11:28:35 GMT)
--------------------------------------------------
Attinente è sinonimo di originario.
Speicher è un villaggio del Canton Appenzello.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2020-03-09 11:28:35 GMT)
--------------------------------------------------
Attinente è sinonimo di originario.
Note from asker:
Cosa intendi con attinente di Speicher? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
1 hr
residente a Speicher
bisogna vedere cosa dice dopo "Speicher"
Note from asker:
Dice quello che ho riportato. Mi sembra strano che metta "residente a Speicher" fra virgole prima del luogo di nascita |
+1
1 hr
di Speicher
v. molti esempi simili qui
si tratta del "comune di origine"
es.
von Sommeri, in Waldkirch
von Beromünster, in Bronschhofen
Handelsregister Schweiz
https://tiger.ch/hr/tg/maltech-mueller-ag/weinfelden/che1058...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-03-09 13:38:18 GMT)
--------------------------------------------------
in Niederuzwil
da Speicher
https://www.moneyhouse.ch/it/person/zuercher-hanna-454961462...
in Niederuzwil
aus Speicher
https://www.moneyhouse.ch/de/person/zuercher-hanna-454961462...
qui mettono "aus", origine, quindi si intende il comune di origine, in indica la residenza, immagino
nato a Speicher, residente a Niederuzwil
si tratta del "comune di origine"
es.
von Sommeri, in Waldkirch
von Beromünster, in Bronschhofen
Handelsregister Schweiz
https://tiger.ch/hr/tg/maltech-mueller-ag/weinfelden/che1058...
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2020-03-09 13:38:18 GMT)
--------------------------------------------------
in Niederuzwil
da Speicher
https://www.moneyhouse.ch/it/person/zuercher-hanna-454961462...
in Niederuzwil
aus Speicher
https://www.moneyhouse.ch/de/person/zuercher-hanna-454961462...
qui mettono "aus", origine, quindi si intende il comune di origine, in indica la residenza, immagino
nato a Speicher, residente a Niederuzwil
Note from asker:
Ma quindi il mio tizio sarebbe di Speicher e nato a Niederuzwil? |
Peer comment(s):
agree |
Dunia Cusin
: credo anch'io: (originario) di Speicher, (residente/domiciliato?) a/in Niederuzwil
4 hrs
|
Discussion
https://www.swissinfo.ch/ita/radici-svizzere_luogo-di-attine...
Quindi questo signore è di Speicher ed è domiciliato (vive) a Niederuzwil. Se il testo fosse destinato alla CH, dovresti scrivere:
di Speicher, in Niederuzwil,
mentre se fosse destinato all'Italia forse meglio mettere
originario di Speicher e residente a Niederuzwil.
Occhio: quella che in Italia è definita "residenza" da noi in CH è definito "domicilio"!
Buona giornata a tutti.