Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Política de Participação e Contra-Represálias

English translation:

Reporting and No Reprisals Policy

Added to glossary by ndengue
Feb 10, 2021 13:15
3 yrs ago
13 viewers *
Portuguese term

Política de Participação e Contra-Represálias

Portuguese to English Law/Patents Human Resources
This is a document on Compliance

Formações de Compliance

O principal objectivo das formações foi apresentar e esclarecer o Programa de Conformidade, com particular enfâse nas Políticas e conceitos, nomeadamente a Ética e Integridade Corporativa, o Procedimento de participações de inconformidades expresso na Política de Participações e Contra-Represálias, e sobretudo, a importância de se ter um ambiente propício para a prática laboral, livre de qualquer tipo de assédio ou discriminação, que vem tratado na Política de Anticorrupção, Suborno e Fraude e a Política de Conflitos de Interesse.

Discussion

Oliver Simões Feb 11, 2021:
Colegas É isso mesmo. São elementos distintos, portanto a aglutinação com dois erres não faz sentido neste caso.
Mark Robertson Feb 11, 2021:
@Oliver Parece que a sua discussion entry sumiu. Fiquei com a impressão que a variante é a angolana porque as perguntas do nosso colega ndengue focam quase sempre textos angolanos da área petroleira.
Mark Robertson Feb 10, 2021:
@Oliver Como a variante de português na pergunta é provavelmente a angolana, o uso do hífen até poderia ser correto, embora não será caso o sentido é o de combate às represálias.
Mario Freitas Feb 10, 2021:
Plus... Política contrarrepresálias would be incorrect anyway, since the word would become a noun. If that was the case, it would be Política de Contrarrepresálias, which is obviously not the case. The hyphen is incorrect and the word without the hyphen and with a double "r" would be incorrect in the context.
Mark Robertson Feb 10, 2021:
@,Oliver Política contra represálias é uma coisa e politica de contrarepresalias e outra.
Mario Freitas Feb 10, 2021:
Indeed This hyphen in the original is completely undue.
Oliver Simões Feb 10, 2021:
@Mark It seems like the correct spelling will depend on whether one views the concept as a single syntagmatic unit or two separate units. If one, it should be spelled with double r: “contrarrepresálias”. Other examples: contrarregra, contrarrevolução, contrassenha, etc. If two units, then the spelling is the one you have suggested. But definitely I agree that there should be no hyphen.

Reference: http://www.portaldalinguaportuguesa.org/acordo.php?acordo&ve...
Mark Robertson Feb 10, 2021:
Typo in source text? The source text should probably read:

Política de Participação e Contra Represálias, i.e. without the hyphen.

The translation would be:

Participation and Anti-Reprisals Policy

Política para a proteção contra represália por denúncia de ato ilícito ou cooperação em uma investigação ou auditoria

https://www.paho.org/pt/node/37367

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

Reporting and No-Reprisal Policy

Example sentence:

Internal Reporting and No Reprisal. • Encourage internal reporting and reinforce that there will be no-reprisal for doing so.

Peer comment(s):

agree Mark Robertson : Although "Reporting and No Reprisals Policy" would be better
19 hrs
Thanks, Mark, yes, you are right too!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Ana "
23 mins

Anti-Retaliation and Participation Policy

Acredito que são duas coisas distintas, pois não encontrei referências para o termo completo, nem mesmo em português. Espero que faça sentido em seu contexto. ;)
Peer comment(s):

neutral Ana Vozone : Participation neste contexto não está correto, desculpe. Participar significa denunciar, comunicar.
3 hrs
Ana, você tem razão. Obrigado pelo heads up. =)
Something went wrong...
27 mins

Reporting and Anti-Retaliation/Reprisal Policy

Sugestão.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search