Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
based on whether
Portuguese translation:
dependente / que depende
English term
based on whether
Estou revisando um texto em que aparecem muito as estruturas based on wheter e based on if, bem chatinhas de traduzir. Estou buscando algo que seja mais elegante do que com base em se e com base no fato de, que foram as soluções mais frequentes do tradutor.
Vejam alguns exemplos de source:
Set a condition based on if the user has a credit card.
Set a flow based on whether the card has a spend limit.
Set a rule based on whether the applicant has been hired.
Apr 17, 2024 21:41: Matheus Chaud changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
dependente / que depende
Set a condition based on if the user has a credit card.
Defina uma condição dependente de o usuário ter ou não um cartão de crédito.
Set a flow based on whether the card has a spend limit.
Defina um fluxo dependente de o cartão ter ou não um limite de gastos.
Set a rule based on whether the applicant has been hired.
Defina uma regra dependente de o candidato ter sido ou não contratado.
Condicionado(a) a xyz
Hmmmm, gostei. Vamos ver se consigo aplicar aqui! Muito obrigada. |
O duro é quando envolve "condition". "Defina uma condição condicionada" não fica bom, mas talvez dê para usar essa solução nos outros casos. |
"com base em + etc...verbo no infinitivo + ou não"
Acho mais elegante essa construção, só uso essa. "com base em se" é muito coloquial, eu diria, e não uso.
"Com base no funcionário ser contratado ou não" não fica estranho também? Ou você colocaria de outra forma? |
neutral |
Thiago Silva
: Poderia ser "com base na contratação ou não", acho que já dá uma melhorada hehe
8 mins
|
com base em/vinculado a/sujeito a + [substantivo]
Exemplos:
Defina uma condição sujeita ao cartão de crédito do usuário.
Defina um fluxo vinculado ao limite de gastos do cartão.
Defina uma regra com base na resposta à candidatura.
considerando(-se) (que)
agree |
Arthur Gervasio
3 hrs
|
Obrigado, Arthur.
|
|
agree |
Emílio Mota
5 hrs
|
Obrigado, Emílio.
|
com base na hipótese de o
Tal estimativa foi elaborada com base na hipótese de o agente fiduciário conseguir recuperar tudo que há dos clientes nos depositário
Consequentemente, não se pode pôr em causa a admissibilidade do pedido de reenvio com base na hipótese de o artigo 4.°
com base na possibilidade ou na probabilidade de...
Baseada/partindo do pressuposto
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-06-02 17:11:42 GMT)
--------------------------------------------------
Entendi. Acho que usaria o baseado nesse caso, ou ainda "caso", mas reformularia as frases. Em todo caso, algum colega vai dar uma solução certeira. 😊
Defina um fluxo baseado no limite de gastos do cartão
Defina uma condição partindo do pressuposto que o usuário tenha um cartão de crédito.
Hm, não sei se "partindo do pressuposto" se aplica. A condição é definida com base na ocorrência ou não de determinado evento. Ela será X se o evento ocorrer ou Y se o evento não ocorrer. |
english
para verificar/determinar se, que determine/verifique se
Defina uma condição para verificar/determinar se o usuário tem um cartão de crédito.
Definir um fluxo que determine/verifique se o cartão tem um limite de gastos.
Definir uma regra para determinar/verificar se o candidato foi contratado.
Readable and natural, don't you think so, Bruna?
Have a nice weekend!!
OGV
Referir
Set a condition based on if the user has a credit card.
Defina uma condição referindo-se à possibilidade do usuário possuir cartão de crédito.
Discussion
Subentendo que "whether" significaria neste contexto "whether or not", a satisfação de uma hipótese exclui qualquer outra. Ou tem, ou não.
Penso que "possibilidade" ou "opção" também não serão os termos mais acertados. "Hipótese", sim, parece-me correto por é "ou sim, ou não".
Veremos o que os outros colegas acham. ;)
Antes, o usuário do programa define um fluxo, regra ou condição que funciona subordinadamente à condição; isto é, definido um fluxo, ele funcionará de tal ou qual modo dependendo de a condição ter sido ou não satisfeita.
Por exemplo, o usuário define a regra X. Caso a condição Y seja satisfeita, a regra X faz A; caso contrário, faz B.
Daí a minha sugestão abaixo...
Ou seja, se o candidato não tiver sido/não for contratado, não é definida uma regra.
Definir um fluxo com base na hipótese de o cartão ter um teto/plafond/limite de despesa.
Se o cartão não tiver um limite de despesa, não é/não pode ser definido um fluxo.
É isto, basicamente, não é?