Glossary entry

English term or phrase:

based on whether

Portuguese translation:

dependente / que depende

Added to glossary by Bruna Mattos
Jun 2, 2023 14:46
12 mos ago
40 viewers *
English term

based on whether

English to Portuguese Other General / Conversation / Greetings / Letters General
Olá, colegas!

Estou revisando um texto em que aparecem muito as estruturas based on wheter e based on if, bem chatinhas de traduzir. Estou buscando algo que seja mais elegante do que com base em se e com base no fato de, que foram as soluções mais frequentes do tradutor.

Vejam alguns exemplos de source:

Set a condition based on if the user has a credit card.
Set a flow based on whether the card has a spend limit.
Set a rule based on whether the applicant has been hired.
Change log

Apr 17, 2024 21:41: Matheus Chaud changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

Ana Vozone Jun 2, 2023:
@Rafael Eu olhei de outra forma.
Subentendo que "whether" significaria neste contexto "whether or not", a satisfação de uma hipótese exclui qualquer outra. Ou tem, ou não.

Penso que "possibilidade" ou "opção" também não serão os termos mais acertados. "Hipótese", sim, parece-me correto por é "ou sim, ou não".

Veremos o que os outros colegas acham. ;)
Rafael Tiba Jun 2, 2023:
Ana, posso estar equivocado, mas entendo que a condição não serve para determinar se o fluxo (ou o que seja) será ou não definido.

Antes, o usuário do programa define um fluxo, regra ou condição que funciona subordinadamente à condição; isto é, definido um fluxo, ele funcionará de tal ou qual modo dependendo de a condição ter sido ou não satisfeita.

Por exemplo, o usuário define a regra X. Caso a condição Y seja satisfeita, a regra X faz A; caso contrário, faz B.

Daí a minha sugestão abaixo...
Ana Vozone Jun 2, 2023:
com base na hipótese Definir uma regra com base na hipótese de o candidato ter sido contratado.
Ou seja, se o candidato não tiver sido/não for contratado, não é definida uma regra.

Definir um fluxo com base na hipótese de o cartão ter um teto/plafond/limite de despesa.
Se o cartão não tiver um limite de despesa, não é/não pode ser definido um fluxo.

É isto, basicamente, não é?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

dependente / que depende

Apenas uma sugestão que me parece natural em português.

Set a condition based on if the user has a credit card.
Defina uma condição dependente de o usuário ter ou não um cartão de crédito.

Set a flow based on whether the card has a spend limit.
Defina um fluxo dependente de o cartão ter ou não um limite de gastos.

Set a rule based on whether the applicant has been hired.
Defina uma regra dependente de o candidato ter sido ou não contratado.
Peer comment(s):

agree Andre S. M. Pires
40 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Essa foi a sugestão que mais se encaixou no contexto. Muito obrigada a todos os colegas!"
6 mins

Condicionado(a) a xyz

Só uma sugestão que talvez te ajude a deixar mais fluido.
Note from asker:
Hmmmm, gostei. Vamos ver se consigo aplicar aqui! Muito obrigada.
O duro é quando envolve "condition". "Defina uma condição condicionada" não fica bom, mas talvez dê para usar essa solução nos outros casos.
Something went wrong...
22 mins

"com base em + etc...verbo no infinitivo + ou não"

Oi,

Acho mais elegante essa construção, só uso essa. "com base em se" é muito coloquial, eu diria, e não uso.
Note from asker:
"Com base no funcionário ser contratado ou não" não fica estranho também? Ou você colocaria de outra forma?
Peer comment(s):

neutral Thiago Silva : Poderia ser "com base na contratação ou não", acho que já dá uma melhorada hehe
8 mins
Something went wrong...
31 mins

com base em/vinculado a/sujeito a + [substantivo]

Realmente, essas duas soluções ("com base em se" e "com base no fato de") não soam bem. Para melhorar a leitura, eu consideraria sacrificar um pouco da precisão, usando sempre um substantivo após a locução "com base em" e seus sinônimos.

Exemplos:
Defina uma condição sujeita ao cartão de crédito do usuário.
Defina um fluxo vinculado ao limite de gastos do cartão.
Defina uma regra com base na resposta à candidatura.
Something went wrong...
+2
32 mins

considerando(-se) (que)

+
Peer comment(s):

agree Arthur Gervasio
3 hrs
Obrigado, Arthur.
agree Emílio Mota
5 hrs
Obrigado, Emílio.
Something went wrong...
+1
34 mins

com base na hipótese de o

Example sentence:

Tal estimativa foi elaborada com base na hipótese de o agente fiduciário conseguir recuperar tudo que há dos clientes nos depositário

Consequentemente, não se pode pôr em causa a admissibilidade do pedido de reenvio com base na hipótese de o artigo 4.°

Peer comment(s):

agree Mario Freitas :
43 mins
Obrigada, Mário!
Something went wrong...
1 hr

com base na possibilidade ou na probabilidade de...

Sugestão
Something went wrong...
19 mins

Baseada/partindo do pressuposto

Adjetivação do termo e buscando sinonimo pensei nas seguintes opções:

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2023-06-02 17:11:42 GMT)
--------------------------------------------------

Entendi. Acho que usaria o baseado nesse caso, ou ainda "caso", mas reformularia as frases. Em todo caso, algum colega vai dar uma solução certeira. 😊
Example sentence:

Defina um fluxo baseado no limite de gastos do cartão

Defina uma condição partindo do pressuposto que o usuário tenha um cartão de crédito.

Note from asker:
Hm, não sei se "partindo do pressuposto" se aplica. A condição é definida com base na ocorrência ou não de determinado evento. Ela será X se o evento ocorrer ou Y se o evento não ocorrer.
Something went wrong...
2 hrs

english

Ante o fato de as frases serem condicionais, acho que a outra forma que poderia ser utilizada é considerando que...
Something went wrong...
3 hrs

para verificar/determinar se, que determine/verifique se

duas adaptações que confio abranjam as possiblidades do texto:

Defina uma condição para verificar/determinar se o usuário tem um cartão de crédito.
Definir um fluxo que determine/verifique se o cartão tem um limite de gastos.
Definir uma regra para determinar/verificar se o candidato foi contratado.

Readable and natural, don't you think so, Bruna?

Have a nice weekend!!

OGV
Something went wrong...
1 day 14 hrs

Referir

O termo que procuras é referir. Brinque um pouco com ele e encontrarás soluções elegantes.

Set a condition based on if the user has a credit card.
Defina uma condição referindo-se à possibilidade do usuário possuir cartão de crédito.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search