Aug 23, 2004 01:46
19 yrs ago
English term

this disease runs in families

English to Russian Medical Medical: Health Care
Я понимаю значение этого выражения, но не могу найти подходящий перевод(чтобы было понятно, о чем идет речь)

Спасибо

Proposed translations

9 hrs
Selected

болезнь носит семейный характер

Я бы поостереглась отождествлять семейный характер заболевания и его передачу по наследству. Это совсем не одно и то же.

http://2ck.rema.ru/books/brain.shtml?PHPSESSID=db0bb766a7b60...
Психозы, в том числе шизофрения и аффективные расстройства, встречаются значительно чаще упомянутых выше заболеваний. В этих психозах главную роль, по-видимому, играют генетические факторы, хотя их биологические последствия еще не определены, в отличие от того, как это сделано для многих других заболеваний мозга. С тех самых пор, как около 100 лет назад были впервые описаны шизофрения и маниакально-депрессивный психоз, известно, что они носят ***характер семейных болезней***. Около 10% родственников больного тоже страдают этим заболеванием. Поэтому такие болезни часто считали наследственными.

Однако членов одной семьи объединяют не только генетические влияния, но и общие влияния среды, и поэтому ***семейный характер заболевания*** еще мало говорит о его этиологии. Пеллагра - болезнь, обусловленная витаминной недостаточностью, которая в первые десятилетия нашего века была причиной 10% психических заболеваний в США, тоже поражает целые семьи, и поэтому одно время считалась наследственной. В 1915 г. Дж. Голдбергер (J. Goldberger) из Службы здравоохранения США показал, что главной причиной пеллагры является острый недостаток в пище ниацина - витамина группы В. Поскольку члены одной семьи обычно едят одинаковую пищу, болезнь носит семейный характер. При помощи соответствующего питания пеллагру удалось почти полностью искоренить.

А ниже пара цитат из русского перевода Харрисона:

Atopy (atopic dermatitis, asthma, or hay fever) is present in 8% to 25% of populations. Atopic dermatitis is present in all races and geographic locations, but there appears to be a higher incidence in urban areas and developed countries. Although the trait ¶runs in ¶families, the precise genetics have not been fully elucidated.
Атопическими заболеваниями страдает от 8 до 25% населения. Диффузный нейродермит распространен повсеместно, болеют им представители всех рас. В развитых странах заболеваемость выше, чем в развивающихся, в городах -- выше, чем в сельской местности. ***Болезнь часто носит семейный характер***, однако о механизме ее наследования мало что известно.

The common chronic diseases of adults (such as essential hypertension, gout, coronary heart disease, diabetes mellitus, peptic ulcer disease, and schizophrenia) and the common birth defects (such as cleft lip and palate, spina bifida, and congenital heart disease) have long been known to "¶run in ¶families," indicating a genetic contribution to etiology. These disorders are complex disease traits or multifactorial genetic diseases. It is useful to recognize the heterogeneity of etiology of such disorders. For cleft lip and palate, some cases are due to single gene defects, some are due to chromosome abnormalities, and most appear to be due to multiple genetic and environmental factors. The concept of complex disease traits implies that in most instances multiple factors enter into the cause of a single case. Similarly, the etiology of coronary artery disease is heterogeneous; a small proportion of cases result from single gene defects (e.g., familial hypercholesterolemia), whereas most are multifactorial (i.e., multiple factors contribute to the etiology of individual cases). Complex disease traits imply the interaction of multiple genes and multiple environmental factors in the etiology of individual cases to cause familial aggregation without a simple Mendelian pattern of inheritance.
Давно известно, что распространенные хронические заболевания взрослых (например, гипертоническая болезнь, ИБС, сахарный диабет, язвенная болезнь и шизофрения) и врожденные нарушения (например, расщелина губы и неба, позвоночная расщелина и врожденные пороки сердца) ***носят семейный характер***, что свидетельствует об их зависимости от наследственных факторов. Это — полигенные болезни. Их этиология очень разнообразна. Расщелину губы и неба иногда вызывают дефекты одного гена, иногда хромосомные аномалии, но чаще всего — многочисленные наследственные и внешние факторы. Аналогично ИБС изредка обусловлена дефектами одного гена (например, при семейной гиперхолестеринемии), но чаще всего — множеством факторов. Концепция полигенных болезней предполагает, что каждый конкретный случай вызывается взаимодействием множества наследственных и внешних факторов, что приводит к семейной предрасположенности к болезни, но без четкого менделевского наследования.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much! It was my problem because I know that "inheritable disease" is smth a little bit different."
4 mins

семейное заболевание

Попробуйте такой вариант
Something went wrong...
+7
13 mins

это заболевание передается по наследству

если это имеется в виду.
Peer comment(s):

agree Irena Gintilas : exactly!!!
1 hr
agree Tatiana Nero (X) : другими словами, наследственное заболевание.
1 hr
agree Larissa Boutrimova
1 hr
agree ilbe
3 hrs
agree Yuliya Panas
4 hrs
agree Vesalius.ru
8 hrs
agree Vladimir Pochinov
9 hrs
Something went wrong...
4 hrs

существует семейная предрасположенность к (этой болезни)

...существует семейная предрасположенность к ИБС...
http://www.catboy.com/mlm-spb/chronic/wn_2001/docs

... Существует семейная предрасположенность к атеросклерозу...
http://samdoctor.ru/askler.htm

...существует семейная предрасположенность к развитию микроальбуминурии...
http://medi.ru/doc/6600311.htm
Something went wrong...
8 hrs

... - наследственное заболевание

... - наследственное заболевание
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search