Oct 18, 2004 18:47
19 yrs ago
2 viewers *
German term

Begehungsschutz

German to English Tech/Engineering Telecom(munications)
Sentence goes as follows:

"DD verpflichtet sich, soweit erforderlich und technisch möglich, zum Erreichen ihrer Anlagen auf Dachflächen einen Begehungsschutz anzubringen"

Proposed translations

+1
56 mins
Selected

Safety railings, handrails

Gotta be, hasn't it? I'd not go on a roof tour of inspection without them, that's for sure.
Peer comment(s):

agree Derek Gill Franßen : That's actually what I was thinking, but then I went with a more generic brand. ;-)
37 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
25 mins

safety precautions (for the safety of the technicians examining the antenna)

...it is still an antenna that they use for these mobile telephone stations, isn't it? :-)
Something went wrong...
+2
27 mins

protective device or protective measure

Tough to translate.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-10-18 19:16:21 GMT)
--------------------------------------------------

or: safety device or safety measure.
They are promising to install this thing so it must be something that is installable.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-10-18 19:16:37 GMT)
--------------------------------------------------

or: safety precaution
Peer comment(s):

agree Derek Gill Franßen : I think "protective measures" is good (I also found this one relatively difficult). :-)
8 mins
Thank you, Derek. You are a gentleman and very much a scholar, as well.
agree gangels (X) : safety railings and/or installations, I'd say
4 hrs
Thanks, Klaus.
Something went wrong...
+1
29 mins

saefety facilities

..safety facilities for the inspection of roof-based equipment...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-10-18 19:17:45 GMT)
--------------------------------------------------

Typo as in safety.
Peer comment(s):

agree Wolf Brosius (X) : exactly
9 hrs
Thanks Wolf
Something went wrong...
+2
1 hr

roof walkway pads

You do not say if it is the ROOF that needs protection, so this might just be what the doctor ordered to GET to the installation.

My guess from the USA.
Peer comment(s):

agree Susanne Rindlisbacher : I don't know if that is what they are called, but "Begehungsschutz" is to protect the roof, not the worker
1 hr
neutral Cilian O'Tuama : agree with gist, dunno the term. Poor choice of German word IMO - my initial thought was that it prevents people from getting to the Anlage (schützt die Anlage vor Begehung)
2 hrs
neutral Allesklar : I don't recall seeing many handrails on roofs in Germany...but not sure about the English term
8 hrs
agree Andrew D : Susanne is right, otherwise it would be Absturzsicherung >einen Begehungsschutz einzurichten. insbesondere um Schäden an der Dachhaut zu Verhindern .http://www.mobilfunk-oldenburg.de/Vertrage/Mietvertrag_mit_K...
5 days
Something went wrong...
9 hrs

installation for service access

an alternative to walkway pads, and it might even include a handrail:-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search