Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
原件有效
English translation:
Only the original (version/document) is valid.
Added to glossary by
Hualong Jiang
Oct 14, 2006 15:50
18 yrs ago
1 viewer *
Chinese term
原件有效
Chinese to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
此协议一式三份,原件有效
Proposed translations
13 hrs
Selected
Only the original (version/document) is valid.
that means copies shouldn't be valid
4 KudoZ points awarded for this answer.
39 mins
only the original is legally effectual
有效 = 有法律效力
+2
1 hr
the original contract is valid
the original contract is valid.
+3
2 hrs
The original copy shall prevail.
Or "the original shall prevail".
18 mins
the original is regarded as effective
This agreement is executed in three counterparts and the original isregarded as effective.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-10-15 05:05:14 GMT)
--------------------------------------------------
An Arbitration Agreement shall be regarded as effective if it conforms to the requirements concerning form, existence, validity and scope of either the law or rules of law applicable in accordance with paragraph
http://www.wipo.int/amc/en/events/conferences/1995/herrmann....
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-10-15 05:05:14 GMT)
--------------------------------------------------
An Arbitration Agreement shall be regarded as effective if it conforms to the requirements concerning form, existence, validity and scope of either the law or rules of law applicable in accordance with paragraph
http://www.wipo.int/amc/en/events/conferences/1995/herrmann....
Something went wrong...