Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Talk to the hand!
French translation:
cause toujours!
Added to glossary by
lien
Nov 11, 2003 00:37
21 yrs ago
English term
Talk to the hand!
Non-PRO
English to French
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
cinema
Talk to the hand!
??
??
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+7
6 mins
Selected
cause toujours!
ou
cause toujours, tu m'intéresses!
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-11 00:45:35 (GMT)
--------------------------------------------------
lire le site:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=talk to the h...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-11 01:46:12 (GMT)
--------------------------------------------------
je ne traduirais pas par \"ne m\'en parle pas !\' Il y a risque de contresens dans la mesure où ça peut indiquer un agrément/renforcement avec ce qui a été dit>
ex sur le Net: \"Tu m\'as pas l\'air dans ton assiette ce matin ! -Ne
m\'en parle pas ! Je me suis disputé avec mon père au petit déjeuner!!\"
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-11 04:20:02 (GMT)
--------------------------------------------------
changement d\'opinion:
après avoir lu la dernère note (elle voit la photo, etc..) la traduction par \"ne m\'en parle pas !\" est peut-être la meilleure dans le sens \"Oh this one, forget it!\").
ou \"Vaut mieux pas en parler\", ou, \"pas la peine d\'en parler\"
cause toujours, tu m'intéresses!
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-11 00:45:35 (GMT)
--------------------------------------------------
lire le site:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=talk to the h...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-11 01:46:12 (GMT)
--------------------------------------------------
je ne traduirais pas par \"ne m\'en parle pas !\' Il y a risque de contresens dans la mesure où ça peut indiquer un agrément/renforcement avec ce qui a été dit>
ex sur le Net: \"Tu m\'as pas l\'air dans ton assiette ce matin ! -Ne
m\'en parle pas ! Je me suis disputé avec mon père au petit déjeuner!!\"
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-11 04:20:02 (GMT)
--------------------------------------------------
changement d\'opinion:
après avoir lu la dernère note (elle voit la photo, etc..) la traduction par \"ne m\'en parle pas !\" est peut-être la meilleure dans le sens \"Oh this one, forget it!\").
ou \"Vaut mieux pas en parler\", ou, \"pas la peine d\'en parler\"
Peer comment(s):
agree |
Jean-Luc Dumont
15 mins
|
agree |
RHELLER
30 mins
|
agree |
toubabou
1 hr
|
agree |
NancyLynn
3 hrs
|
agree |
Sylvain Leray
: oui, ça me paraît aussi logique
8 hrs
|
agree |
Karine Piera
11 hrs
|
agree |
zoi_f (X)
15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bien merite, merci et a tous ceux qui commentent."
+3
4 mins
Je m'en fou pas mal...dis-le a ma main/mon coude/mon pied
it's when you put your hand in somebody's face--basically saying you don't want to hear them. It's kind of an insult, and extremely rude, but people do it to one another to tease/kid around as well (imitating the silly talkshows on TV). I don't know the equivalent slang in French.
Peer comment(s):
agree |
Jean-Luc Dumont
17 mins
|
agree |
jemo
3 hrs
|
agree |
Iolanta Vlaykova Paneva
16 hrs
|
4 mins
Parlez à la main !
il dit ça à quelqu'un qui se plaint de ce qu'il vient de lui faire :-) e nlui montrant sa main - la paume
(Vous n'avez qu'à vous plaindre à la main)
Terminator 3
ce qui revient un peu à dire : Parle à mon c.., ma tête est malade
(Vous n'avez qu'à vous plaindre à la main)
Terminator 3
ce qui revient un peu à dire : Parle à mon c.., ma tête est malade
36 mins
j'en parlerai à mon cheval !
...
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-11 13:28:30 (GMT)
--------------------------------------------------
ou : c\'est ça, t\'as raison !
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-11 13:28:30 (GMT)
--------------------------------------------------
ou : c\'est ça, t\'as raison !
17 hrs
Parle moi!
suggestion
Discussion