Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
unblinded person
French translation:
pas mise en insu/aveugle
Added to glossary by
Isabelle Berquin
Sep 27, 2008 15:47
16 yrs ago
6 viewers *
English term
unblinded person
English to French
Medical
Medical: Pharmaceuticals
clinical trial
This person will apply a label to drug containers for a blind clinical study. This person is "unblinded" because they will know what the drug containers are, but the rest of the study personnel will be blind.
Context: "... the person who applies the sleeves will be UNBLINDED. Therefore a hospital pharmacist or another person not directly involved in the study must execute this procedure."
Thanks in advance for your suggestions.
Context: "... the person who applies the sleeves will be UNBLINDED. Therefore a hospital pharmacist or another person not directly involved in the study must execute this procedure."
Thanks in advance for your suggestions.
Proposed translations
(French)
4 +4 | pas mise en insu/aveugle |
SJLD
![]() |
4 +2 | l'aveugle sera levé pour X |
Drmanu49
![]() |
Proposed translations
+4
47 mins
Selected
pas mise en insu/aveugle
la personne ne sera pas mise en insu
On ne peut pas parler de "levée" de l'aveugle si la personne n'a jamais été mise en aveugle, il me semble.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-27 17:19:53 GMT)
--------------------------------------------------
Détail d'un texte - [ Translate this page ]Mise en insu. Procédure dans laquelle une ou plusieurs parties intervenant dans la recherche ne sont pas informées de l'identité des traitements attribués ...
www.legifrance.gouv.fr/WAspad/UnTexteDeJorf?numjo=SANM06222...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-09-27 20:27:18 GMT)
--------------------------------------------------
unblinded here means not blinded
example:
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=15127418
This is quite obvious to a native English speaker.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-09-27 21:00:21 GMT)
--------------------------------------------------
Informative document:
http://tinyurl.com/4598on
unblinded study/trial = study without blinding (e.g. open-label)
On ne peut pas parler de "levée" de l'aveugle si la personne n'a jamais été mise en aveugle, il me semble.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-27 17:19:53 GMT)
--------------------------------------------------
Détail d'un texte - [ Translate this page ]Mise en insu. Procédure dans laquelle une ou plusieurs parties intervenant dans la recherche ne sont pas informées de l'identité des traitements attribués ...
www.legifrance.gouv.fr/WAspad/UnTexteDeJorf?numjo=SANM06222...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-09-27 20:27:18 GMT)
--------------------------------------------------
unblinded here means not blinded
example:
http://cat.inist.fr/?aModele=afficheN&cpsidt=15127418
This is quite obvious to a native English speaker.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2008-09-27 21:00:21 GMT)
--------------------------------------------------
Informative document:
http://tinyurl.com/4598on
unblinded study/trial = study without blinding (e.g. open-label)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Un grand merci!"
+2
3 mins
l'aveugle sera levé pour X
b Le poids d’une étude clinique dépend dans une très large mesure de sa ..... La levée de l’aveugle pour un seul. patient implique celle de toute l’étude. ...
www.medicalforum.ch/pdf/pdf_f/2006/2006-02/2006-02-330.PDF
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-27 17:38:53 GMT)
--------------------------------------------------
l'aveugle ou son principe ne sera pas appliqué à cette personne ou l'aveugle sera levé pour cette personne.
www.medicalforum.ch/pdf/pdf_f/2006/2006-02/2006-02-330.PDF
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-27 17:38:53 GMT)
--------------------------------------------------
l'aveugle ou son principe ne sera pas appliqué à cette personne ou l'aveugle sera levé pour cette personne.
Peer comment(s):
agree |
Audrey Bernard-Petitjean
36 mins
|
Thank you Audrey.
|
|
agree |
Assimina Vavoula
1 hr
|
Thank you Assimina.
|
Reference comments
29 mins
Reference:
Veuillez consulter les pages Kudoz où il est possible de trouver une réponse à cette question (levée de l'insu ou lever l'insu) :
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/medical:_pharmac...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/medical/602524-r...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/medical:_pharmac...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/medical/602524-r...
Note from asker:
Merci pour les références, Cris, mais ici cette personne n'a jamais été en aveugle/insu, comme SJDL le note dans sa réponse. Je pense que ce n'est pas tout-à-fait la même chose que "unblinding" à la fin d'une étude, par exemple, où "lever l'insu" serait correct. Le préfixe "un-" en anglais n'est pas nécessairement l'équivalent du français "dé-" (voir par exemple unknown, unable, unfortunately...) |
Something went wrong...