Jul 28, 2012 05:02
12 yrs ago
1 viewer *
English term
flash mob
English to Indonesian
Other
Cinema, Film, TV, Drama
subtitle
Tentang sebuah tempat hiburan malam di Mumbai:
A quick change of clothes later and here is yours truly as part of a flash mob announcing the release of a hot new designer label.
Apa ya terjemahan flash mob yang gampang dimengerti untuk subtitle/dubbing?
thanks.
A quick change of clothes later and here is yours truly as part of a flash mob announcing the release of a hot new designer label.
Apa ya terjemahan flash mob yang gampang dimengerti untuk subtitle/dubbing?
thanks.
Proposed translations
(Indonesian)
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
kerumunan orang
Wikipedia:
a flash mob is a group of people who assemble suddenly in a place, perform an unusual and pointless act...
a flash mob is a group of people who assemble suddenly in a place, perform an unusual and pointless act...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
+1
8 mins
gerombolan wartawan
flash di sini merujuk kepada lampu kilat kamera (wartawan).
Ref: http://thestar.com.my/news/story.asp?file=/2012/5/20/nation/...
Flash mob raises awareness about violence against journalists
A flash mob made up of some 60 members of Citizen Journalists Malaysia (CJMY) assembled in Gurney Plaza here to create awareness about violence against journalists.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2012-07-28 05:14:13 GMT)
--------------------------------------------------
Ref 2: http://us.kapanlagi.com/foto/berita-foto/indonesia/14132aure...
Gerombolan wartawan yang ada di depan pintu keluar membuat Aurelie sedikit kesulitan untuk berjalan keluar menuju mobilnya.
1 hr
flash mob
Mungkin tidak perlu diterjemahkan, ya. IMHO.
20 hrs
kerumunan spontan
Berdasarkan pengertian 'flash mob' di bawah ini, saya mengusulkan padanan di atas.
Rujukan:
A flash mob (or flashmob) is a large group of people who assemble suddenly in a public place, perform an unusual and pointless act for a brief time, then disperse. The term flash mob is generally applied only to gatherings organized via telecommunications, social media, or viral emails. ...
en.wikipedia.org/wiki/Flash_mob
Rujukan:
A flash mob (or flashmob) is a large group of people who assemble suddenly in a public place, perform an unusual and pointless act for a brief time, then disperse. The term flash mob is generally applied only to gatherings organized via telecommunications, social media, or viral emails. ...
en.wikipedia.org/wiki/Flash_mob
1 day 2 hrs
1 day 4 hrs
lautan pedansa
"....here is [yours truly] as part of a flash mob..." =
".... disinilah aku, terselip diantara lautan pedansa..."
Karena konteks peristiwa adalah tempat hiburan malam di Mumbai, maka "flash mob" berhubungan dengan para penari (pedansa) yang memenuhi tempat tsb.
"The release of a hot new designer label" juga mengindikasikan bahwa tempat itu penuh sesak dan hingar bingar, seperti kelab malam pada umumnya.
A quick change of clothes later, and here is yours truly as part of a flash mob announcing the release of a hot new designer label.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-07-29 09:35:40 GMT)
--------------------------------------------------
Kalau "Lautan pedansa" dianggap terlalu bombastis, pilihan yang lebih realistik adalah:
"...disinilah aku, terselip di antara ratusan penggembira..."
".... disinilah aku, terselip diantara lautan pedansa..."
Karena konteks peristiwa adalah tempat hiburan malam di Mumbai, maka "flash mob" berhubungan dengan para penari (pedansa) yang memenuhi tempat tsb.
"The release of a hot new designer label" juga mengindikasikan bahwa tempat itu penuh sesak dan hingar bingar, seperti kelab malam pada umumnya.
A quick change of clothes later, and here is yours truly as part of a flash mob announcing the release of a hot new designer label.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2012-07-29 09:35:40 GMT)
--------------------------------------------------
Kalau "Lautan pedansa" dianggap terlalu bombastis, pilihan yang lebih realistik adalah:
"...disinilah aku, terselip di antara ratusan penggembira..."
2 days 1 hr
kerumunan dadakan
Sebenarnya, istilah flash mob (massa dadakan) sudah pernah ditanyakan ( http://www.proz.com/kudoz/english_to_indonesian/internet_e_c... ). Tapi, konteksnya ilmu sosial - Internet - e-commerce, bukan subtitle.
Menurut saya, meskipun 'massa dadakan' ini lebih singkat, tapi kurang mengena kalau untuk digunakan dalam subtitle.
Menurut saya, meskipun 'massa dadakan' ini lebih singkat, tapi kurang mengena kalau untuk digunakan dalam subtitle.
Reference:
http://www.mediaindonesia.com/move/?p=1930
http://dhysaussure.blogspot.com/2011/11/flash-mob-sebagai-perilaku-kolektif.html
Discussion
Maka, kita pun jadi tahu, siapakah yang bisa mengakses label baru perancang yang masih hot. Tentu, tidak sembarang orang yang bisa datang ke acara seperti itu.