Mar 25, 2005 09:12
19 yrs ago
2 viewers *
English term
embodiment
English to Italian
Other
Biology (-tech,-chem,micro-)
It should be understood that when the term "antibodies" is used with respect to the antibody
***embodiments*** of the present invention, this is intended to include intact antibodies, such as polyclonal
antibodies or monoclonal antibodies
***embodiments*** of the present invention, this is intended to include intact antibodies, such as polyclonal
antibodies or monoclonal antibodies
Proposed translations
(Italian)
5 +6 | forma di realizzazione |
gellercup
![]() |
5 +1 | forme |
Clelia Tarasco
![]() |
Proposed translations
+6
5 mins
Selected
forma di realizzazione
se è un brevetto e così mi sembra "embodiment" significa forma di realizzazione...sempre.
Peer comment(s):
agree |
Francesca Siotto
: biologia, meccanica o altro, il contesto è sempre brevettuale e quindi embodiment si traduce sempre forma di realizzazione
2 mins
|
grazie
|
|
agree |
Leonarda Coviello
: ho tradotto brevetti di tipo completamente diverso, ma "embodiment" è rimasto "forma di realizzazione".
31 mins
|
grazie
|
|
agree |
Simo Blom
42 mins
|
grazie
|
|
agree |
annaba
1 hr
|
agree |
tandream
1 hr
|
agree |
giogi
: http://www.proz.com/?sp=mt&just_sp=&inline=&eid_s=
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie "
+1
5 mins
forme
nel contesto di brevetti (credo sia il tuo) il corrispondente italiano di embodiment è "forma"
Discussion