Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to be shy of
Italian translation:
mancare / essere a corto di
English term
shy of genius
Nick once told Joe he was 3 IQ points shy of genius.
C'è forse qualcosa che non va in questa affermazione?
to be shy of |
cynthiatesser
![]() |
Nov 18, 2009 15:51: cynthiatesser changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/574070">Serena Tutino's</a> old entry - "shy of genius"" to ""gli mancavano 3 punti di quoziente intellettivo per essere un genio""
Proposed translations
gli mancavano 3 punti di IQ per essere un genio
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-11-16 19:51:33 GMT)
--------------------------------------------------
o QI, all'italiana, se preferite
--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2009-11-18 15:50:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie!
agree |
Paola Dossan
1 hr
|
grazie!
|
|
agree |
zerlina
5 hrs
|
grazie!
|
|
agree |
Marzia Nicole Bucca
9 hrs
|
grazie!
|
|
agree |
silvia tamanini
: si, con QI però già che si traduce
15 hrs
|
Sì, certo. Grazie
|
con tre punti in più di QI sarebbe stato un genio
appena al di sotto della soglia di "genio"
Io tradurrei cosi'.
con altri tre punti avrebbe avuto il Qi di un genio
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2009-11-17 14:26:35 GMT)
--------------------------------------------------
o più colloquiale:
altri tre punti e avrebbe avuto il QI di un genio
Discussion