12:23 Oct 7, 2016 |
English to Italian translations [PRO] Marketing - Environment & Ecology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danila Moro Italy Local time: 10:34 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
closing the carpet loop Riprendere il filo del riciclo Explanation: Ho pensato a riprendere il filo perchè mi da l'idea di un filo (della moquette, tappeto, vestito) che se non viene 'ripreso' cioè preso e riciclato, il ciclo del prodotto termina. Inoltre filo può andare bene per tappetti, moquette e anche vestiti mente l'inglese carpet ha un significato più limitato. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2016-10-07 12:34:39 GMT) -------------------------------------------------- per una resa più letterale potresti anche dire 'chiudere' il cerchio del riciclo ma è meno idiomatico |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 hr confidence:
4 hrs confidence:
6 hrs confidence:
22 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|