Glossary entry

English term or phrase:

get my rocks off

Italian translation:

togliere lo sfizio

Added to glossary by Federica Masante
Feb 10, 2005 15:38
19 yrs ago
English term

get my rocks off

English to Italian Art/Literary Gaming/Video-games/E-sports
No dancing, no rock 'n' roll - why, if it weren't for that juke joint down by the river, I'd NEVER get my rocks off!

Proposed translations

2 days 22 mins
Selected

togliere lo sfizio

ttt417
... GET YOUR ROCKS OFF! TOGLITI LO SFIZIO! ... "Get your rocks off! Get your rocks off! ( ...
www.maggiesfarm.it/ttt417.htm

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+1
6 mins

fare sesso...

ma potresti usare anche qualcosa di più volgare.... :o)

Giovanni
Peer comment(s):

agree Vittorio Preite
2 hrs
agree paolamonaco
6 hrs
disagree Danette St. Onge : "get your rocks off" non vuol dire, necessariamente, "fare sesso", anche se può entrare nella definizione, ma ha un senso più generale di trovarsi un "high" o divertirsi, in modo strepitoso...es.: droghe, sesso, ballare, sport "extreme", ecc
17 hrs
a giudicare dal contesto, mi sa proprio che hai ragione...
Something went wrong...
2 days 17 hrs

levarsi / cavarsi la voglia

penso che anche questa potrebbe andare
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search