Development Manager

Italian translation: Responasbile della la Realizzazione/lo Sviluppo del Progetto

15:26 Nov 30, 2006
English to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Contratto di appalto
English term or phrase: Development Manager
The Design/Builder shall promptly report in writing to the Owner and the Development manager all accidents on the Site...

Il "Responsabile dei Lavori"? ma non è il Builder il resposabile dei lavori?
Giorgia Dona
Local time: 20:27
Italian translation:Responasbile della la Realizzazione/lo Sviluppo del Progetto
Explanation:
Io traduco così nei miei documenti relativi.

E' un responsabile di seguire i lavori e lo stato di avanzamento
delle opere.

Ciao

--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2006-12-03 07:32:51 GMT)
--------------------------------------------------

Responsabile della Realizzazione/dello Sviluppo del Progetto.

Lo ho riscritto, così non esiste più il problema di confondersi.


Comunque non mi sono fatta problemi, perché ho capito che stavamo lavorando entrambe allo stesso progetto e ho scritto in fretta, perché ero quasi alla consegna del lavoro!

Ciao, Giorgia
Selected response from:

Paola Gatto
Italy
Local time: 21:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Responasbile della la Realizzazione/lo Sviluppo del Progetto
Paola Gatto
4direttore dello sviluppo
elysee


  

Answers


2 days 10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
development manager
direttore dello sviluppo


Explanation:
"direttore dello sviluppo" + "appalto"
http://www.google.it/search?q= "direttore dello sviluppo" + ...


"direttore dello sviluppo"
http://www.google.it/search?hl=it&as_qdr=all&q= "direttore d...



elysee
Italy
Local time: 21:27
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
development manager
Responasbile della la Realizzazione/lo Sviluppo del Progetto


Explanation:
Io traduco così nei miei documenti relativi.

E' un responsabile di seguire i lavori e lo stato di avanzamento
delle opere.

Ciao

--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2006-12-03 07:32:51 GMT)
--------------------------------------------------

Responsabile della Realizzazione/dello Sviluppo del Progetto.

Lo ho riscritto, così non esiste più il problema di confondersi.


Comunque non mi sono fatta problemi, perché ho capito che stavamo lavorando entrambe allo stesso progetto e ho scritto in fretta, perché ero quasi alla consegna del lavoro!

Ciao, Giorgia

Paola Gatto
Italy
Local time: 21:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppina Manfredi
19 mins

agree  elysee: (attenzione 2 x ortografia = "Responsabile della") - come trad invece preferisco = responsabile dello sviluppo del progetto / direttore dello sviluppo
2 days 10 hrs

agree  Angie Garbarino
3 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search