Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
crash-landed
Portuguese translation:
fez uma aterrissagem forçada
Added to glossary by
Maria José Tavares (X)
Feb 19, 2009 17:04
15 yrs ago
6 viewers *
English term
crash-landed
English to Portuguese
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
Qual é a tradução de "crash-landed"? Muito obrigado desde já.
In a separate briefing, Maj. Gen. Jim Simmons, deputy commander of Multinational Corps-Iraq, said that since December 2004, U.S. helicopter pilots have been shot at on average about 100 times a month and been hit on an average of 17 times in the same period. He disclosed a previously unknown shootdown, a Blackhawk helicopter hit by small arms fire near the western city of Hit. The craft crash-landed but there were no casualties. Simmons was on board.
In a separate briefing, Maj. Gen. Jim Simmons, deputy commander of Multinational Corps-Iraq, said that since December 2004, U.S. helicopter pilots have been shot at on average about 100 times a month and been hit on an average of 17 times in the same period. He disclosed a previously unknown shootdown, a Blackhawk helicopter hit by small arms fire near the western city of Hit. The craft crash-landed but there were no casualties. Simmons was on board.
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Feb 21, 2009 13:10: Maria José Tavares (X) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/998132">Alexandre Reis's</a> old entry - "crash-landed"" to ""fez uma aterrissagem forçada""
Proposed translations
+7
6 mins
Selected
fez uma aterragem forçada
crash-land ['kräSländ]
verbo intransitivo
AERONÁUTICA fazer uma aterragem forçada;
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-02-19 17:12:08 GMT)
--------------------------------------------------
crash land - make an emergency landing
http://www.thefreedictionary.com/crash land
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-02-19 17:13:37 GMT)
--------------------------------------------------
crash–land
Pronunciation: \ˈkrash-ˈland\
Function: verb
Date: 1941
transitive verb
: to land (an airplane or spacecraft) under emergency conditions usually with damage to the craft
http://www.merriam-webster.com/dictionary/crash-land
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-02-19 17:16:19 GMT)
--------------------------------------------------
Creio que no Brasil se chama "Aterrissagem"
Aterragem - Wikipédia, a enciclopédia livreA aterragem (português europeu) ou aterrissagem (português brasileiro) (também referida pelo termo pouso) consiste no ato de descer, pousar uma aeronave (ou ...
pt.wikipedia.org/wiki/Aterragem - 25k - Em cache - Páginas semelhantes
verbo intransitivo
AERONÁUTICA fazer uma aterragem forçada;
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-02-19 17:12:08 GMT)
--------------------------------------------------
crash land - make an emergency landing
http://www.thefreedictionary.com/crash land
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-02-19 17:13:37 GMT)
--------------------------------------------------
crash–land
Pronunciation: \ˈkrash-ˈland\
Function: verb
Date: 1941
transitive verb
: to land (an airplane or spacecraft) under emergency conditions usually with damage to the craft
http://www.merriam-webster.com/dictionary/crash-land
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-02-19 17:16:19 GMT)
--------------------------------------------------
Creio que no Brasil se chama "Aterrissagem"
Aterragem - Wikipédia, a enciclopédia livreA aterragem (português europeu) ou aterrissagem (português brasileiro) (também referida pelo termo pouso) consiste no ato de descer, pousar uma aeronave (ou ...
pt.wikipedia.org/wiki/Aterragem - 25k - Em cache - Páginas semelhantes
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
colidiu ao fazer uma/a aterrissagem/ao aterrissar
.
+7
8 mins
fez um pouso forçado
No Brasil se diz assim. Em Portugal "aterragem forçada" está certo.
Note from asker:
PT(BR). Sempre. |
Peer comment(s):
agree |
Carlos Quandt
: pouso / aterragem / aterrisagem forçada
15 mins
|
Cheers, quandt. Depende se o Alexandre quer a expressão em PT(BR) ou europeu.
|
|
agree |
Marlene Curtis
29 mins
|
Cheers, Marlene.
|
|
agree |
Marcelo Lino
: Tanto faz: pouso ou aterrissagem em PT-BR.
38 mins
|
E isso aí Marcelo.
|
|
agree |
Roberto Cavalcanti
3 hrs
|
Thanks a lot, Roberto!
|
|
agree |
Thais Castanheira
: concordo! mas sugiro "aterrisagem" (se em PT-BR)
6 hrs
|
Cheers, Thais
|
|
agree |
Mary Palmer
8 hrs
|
Cheers, Mary
|
|
agree |
Lúcia Leitão
1 day 24 mins
|
Thanks a lot, Lucia
|
4166 days
pouso seguido de avaria
Crash landed é um pouso em que se seguiu de avaria. Diferentemente de um "Forced Landind" que seria um pouso forçado que não necessariamente resultaria em um Crash-land. Exemplo: Um pouso forçado devido à fumaça a bordo, mas que não resultou em avaria alguma. Porém em outra situação, tal pouso pode resultar em avaria por algum motivo e poderiamos dizer que apos o "forced landing" houve um crash.
Something went wrong...