Jan 4, 2018 03:06
6 yrs ago
English term

ultimate high limit

English to Portuguese Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
he control system should be able to detect the following faults:
Ultimate High Limit
Proposed translations (Portuguese)
3 +4 limite superior
2 limite elevado máximo

Discussion

HassanBiolchini Jan 4, 2018:
Relamente é necessário mais contexto. Mas parece que "limite máximo" encaixa.
Pedro Köhler Jan 4, 2018:
Qual o tema do documento? Você pode enviar um trecho maior?

Proposed translations

+4
8 hrs
Selected

limite superior


Acho que a ideia seria "limite superior máximo", mas talvez seja meio redundante... ou superior ou máximo, IMO.
Peer comment(s):

agree Marcio Costa
1 hr
Obrigado, Marcio!
agree Paulo Marcon : Limite superior final, talvez, para diferenciar do limite superior operacional. Por exemplo, no controle do nível de um tanque, não há nada de mais em atingir o nível máximo operacional, mas pode ser prenúncio de desastre atingir o "nivel alto alto".
5 hrs
É verdade, é uma boa alternativa. Obrigado, Paulo!
agree Paulo Gasques
7 hrs
Obrigado, Paulo!
agree TomasAlmeida
4 days
Agradeço, Tomas!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 hrs

limite elevado máximo

Sugestão.
Peer comment(s):

agree Flavia Martins dos Santos
1 hr
Obrigada, Flávia!
disagree Pedro Köhler : Não existe o termo "limite elevado" em eletricidade/eletrônica.
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search