Glossary entry

English term or phrase:

Nerf

Portuguese translation:

nerf

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
Apr 5, 2019 14:11
5 yrs ago
5 viewers *
English term

Nerf

English to Portuguese Other Gaming/Video-games/E-sports
Nerf
A change to a game that reduces
the power of a weapon, character, or other element.

Discussion

Oliver Simões Apr 8, 2019:
Reflexões Linguísticas (1) A questão dos "empréstimos" linguísticos (em si, um termo impróprio, porque empréstimo pressupõe pagar de volta algo que se tomou emprestado, como assinala Hoffer) é, no mínimo, um tema polêmico. Não existe uma regra. Citando Bloomfield, Hoffer diz que "o grau de controle do outro idioma afeta o [processo de] empréstimo." Sendo assim, as pessoas que dominam outro idioma podem usar seus vocábulos "à vontade", porém, como aponta Hoffer, as pessoas que leem a forma escrita do outro idioma, em vez de aprendê-la em conversação, interpretam a ortografia estrangeira na língua nativa (isso talvez explique o termo estapafúrdio "mouses" como plural de "mouse" em PT-Br). Embora Hoffer diga que qualquer tentativa de "purificar" a língua de estrangeirismos é "equivocada", esta é também uma questão política. Leia abaixo.
Oliver Simões Apr 8, 2019:
Reflexões Linguísticas (2) Em Linguistic Anthropology: A Reader, Gumperz adverte que "a prática persistente de tomar empréstimos linguísticos por longos períodos de tempo cria (...) semelhanças de estrutura linguística, que tendem a obscurecer distinções genéticas pre-existentes..." Ao passo que em inglês se pode contar nos dedos o número de palavras de origem portuguesa, quantos anglicismos há no português? A continuar neste ritmo, como será a língua portuguesa (notadamente a variante brasileira) dentro de 100 ou 200 anos? Vários autores, entre eles Hoffer, afirmam que o processo de empréstimo é culturalmente "assimétrico", onde a cultura "de menor prestígio" toma mais emprestado da cultura "dominante" do que o inverso. Esta constatação em si confirma o caráter político do uso da língua.
Fontes: https://books.google.com/books?hl=en&lr=&id=ptk9xUamLeUC&oi=...
https://web.uri.edu/iaics/files/01-Bates-L.-Hoffer.pdf

Proposed translations

+5
7 mins
Selected

nerf

Teresa, achei esse site com informações sobre o Apex, onde a palavra "nerf" é utilizada em inglês.


https://apexlegendsbrasil.com.br/noticias/novo-patch-de-atua...
Peer comment(s):

agree Clauwolf
54 mins
Muito obrigada!
agree Eric AR : Também é possível encontrar um "aportuguesamento" da palavra: nerfar
2 hrs
Muito obrigada, Eric!
agree Mario Freitas : Não cabe ao tradutor inventar esse tipo de termo. Se for para "aportuguesar" quem deve fazer isto é o desenvolvedor do jogo ou o distribuidor no Brasil, ninguém mais, muito menos o tradutor, a menos que seja explicitamente solicitado.
3 hrs
Muito obrigada, Mario!
agree César Nascimento : Nerf é o antônimo de buff. Os verbos são nerfar e buffar; particípios, (ser) nerfado e buffado. O meio termo entre nerfado e buffado é ajustado (enfraqueceu um ponto mas fortaleceu outro). Exemplos: "por favor, nerfem a Irelia", "Zoe foi buffada".
1 day 4 hrs
Muito obrigada, César!
agree Ian Daroz
47 days
Muito obrigada, Ian!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Resposta confirmada pelo cliente. Por enquanto, o termo é usado em inglês mesmo, até que algum gamer apresente uma sugestão criativa em português (Brasil). Muito obrigada, colegas. Bjs T."
14 mins

nerf

Neste caso não recomendo alterar o termo porque é um termo aplicado por programadores quando reduzem a eficácia de algum item ou personagem de um determinado jogo.

Caso queira alterar, sugiro enfraquecer, diminuir ou reduzir.
Peer comment(s):

neutral Mario Freitas : Não gostou da sugestão da Andrea?
3 hrs
Something went wrong...
6 mins

Enfraquecimento de um personagem

Quando os personagens estão muito fortes e precisam ser balanceados tipo annie é mt OP! Diferente de Buff

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2019-04-05 14:35:26 GMT)
--------------------------------------------------

Nerf - Dicionário inFormal- https://www.dicionarioinformal.com.br/nerf/

Something went wrong...
2 hrs

enfraquecer/diminuir/regredir

Ou, simplesmente, "nerfar".
Something went wrong...
+1
2 hrs

debilitação

Conforme expressei num comentário à resposta de outra pergunta, na escola antiga ("old school") de tradução havia a preocupação em preservar a riqueza do idioma. Traduzir era realmente transpor de um idioma para o outro e não simplesmente copiar e colar, que é o que acontece entre os seguidores da "nova escola". Penso que "debilitação", "enfraquecimento" ou qualquer outra palavra sinônima (em português) traduzem muito bem a ideia do termo em questão. Não há porque copiar do inglês se existem formas de expressar a mesma ideia em português. Penso que o trabalho do tradutor é traduzir e não simplesmente copiar.

Debilitação:
1. Ação ou resultado de debilitar(-se); perda de força, energia ou poder; ENFRAQUECIMENTO; DEBILITAMENTO

2. Condição da pessoa que perdeu força, vigor, saúde, ou que perdeu disposição, ânimo etc.

3. Condição daquilo que perdeu força, intensidade, resistência, ou que perdeu poder, influência etc.

Todas as definições acima (extraídas do Aulete) se aplicam ao atual contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-04-05 17:20:54 GMT)
--------------------------------------------------

Aparentemente, o contexto fornecido está incompleto. Segundo o Oxford, trata-se de uma debilitação (ou enfraquecimento) de uma personagem, arma etc. de uma versão para outra mais atualizada: https://en.oxforddictionaries.com/definition/us/nerf
Exemplo: "‘Ever since they nerfed the shield, the game just isn't as fun." (Desde que debilitaram / enfraqueceram o escudo, o jogo simplesmente não é tão divertido / deixou de ser tão divertido.)
Peer comment(s):

agree César Nascimento
2 days 6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search