Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
IN THE BEVERAGE INDUSTRY BRINGING TOGETHER THE MOVERS AND SHAKERS
Portuguese translation:
no setor das bebidas, juntando (os) líderes e inovadores
Added to glossary by
Alberto Cury
Jul 18, 2014 19:05
9 yrs ago
7 viewers *
English term
IN THE BEVERAGE INDUSTRY BRINGING TOGETHER THE MOVERS AND SHAKERS
English to Portuguese
Tech/Engineering
Marketing / Market Research
Preciso de uma sugestão para a "chamada de marketing" de um artigo publicado numa revista de embalagens para a indústria de bebidas. A chamada é:
IN THE BEVERAGE
INDUSTRY
BRINGING TOGETHER
THE MOVERS AND SHAKERS
IN THE BEVERAGE
INDUSTRY
BRINGING TOGETHER
THE MOVERS AND SHAKERS
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
no setor das bebidas, juntando (os) líderes e inovadores
"movers and shakers" traduz-se frequentemente como "líderes e inovadores" na gíria do marketing (procurar o termo nos links abaixo)
Example sentence:
Na nossa qualidade de líderes e inovadores
pelos líderes e inovadores de diferentes setores
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "tks"
19 mins
Os grandões/ poderosos do setor de bebidas
uma sug.
46 mins
no setor de bebidas, reunindo os feras do ramo
Sugestão
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2014-07-18 20:03:50 GMT)
--------------------------------------------------
Movers and shakers seriam aquelas pessoas que fazem as coisas acontecerem, mas aqui há a preocupação com o espaço e o texto não pode ser muito extenso.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2014-07-18 20:03:50 GMT)
--------------------------------------------------
Movers and shakers seriam aquelas pessoas que fazem as coisas acontecerem, mas aqui há a preocupação com o espaço e o texto não pode ser muito extenso.
13 hrs
Reunindo os grandes e influentes do setor de bebidas
movers and shakers - que dita tendência, que faz acontecer (como disse o Mário). Minha sug. é só uma variação de localização com uma sintaxe mais próxima do pt-br...
poderia ser também só 'reunindo quem faz acontecer no.. ou 'reunindo os grandes do...' dependendo do público...
poderia ser também só 'reunindo quem faz acontecer no.. ou 'reunindo os grandes do...' dependendo do público...
Something went wrong...