Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
melding the approaches
Portuguese translation:
combinação de abordagens
Added to glossary by
Sidnei Arruda
Jul 27, 2002 19:39
22 yrs ago
English term
melding the approaches
Non-PRO
English to Portuguese
Other
His presentation on melding the approaches to quality and ramp safety opened a lot of people's eyes.
Proposed translations
(Portuguese)
5 +8 | combinar as abordagens |
Guilherme R Basilio
![]() |
4 | colocando em evidência |
Ricardo Almeida
![]() |
5 -2 | anunciar / combinar as abordagens |
Rafa Lombardino
![]() |
Proposed translations
+8
3 mins
Selected
combinar as abordagens
Conjugue o verbo combinar de acordo com a forma sintática da frase.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-28 00:11:47 (GMT)
--------------------------------------------------
Rafaella.
Em inglês, de fato, os dicionários comprovam: \"meld cards\" = \"announce cards\".
A tradução, porém, é para o português. Ninguém \"anuncia cartas\"; em ptbr, a gente \"baixa cartas\" ou \"mostra cartas\".
Assim: \"meld cards\" = \"announce cards\" [IN] = [PTBR] baixar cartas = mostrar cartas.
Abçs.
g.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-28 00:11:47 (GMT)
--------------------------------------------------
Rafaella.
Em inglês, de fato, os dicionários comprovam: \"meld cards\" = \"announce cards\".
A tradução, porém, é para o português. Ninguém \"anuncia cartas\"; em ptbr, a gente \"baixa cartas\" ou \"mostra cartas\".
Assim: \"meld cards\" = \"announce cards\" [IN] = [PTBR] baixar cartas = mostrar cartas.
Abçs.
g.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado."
-2
9 mins
anunciar / combinar as abordagens
Encontrei dois significados, um que peguei emprestado do espanhol... Em português, "melding" é o ato de anunciar a jogada num jogo de cartas... Já em espanhol, o verbo equivale ao "combinar" português. A minha versão ficaria assim:
"A apresentação dele sobre como deveríamos anunciar nossas abordagens..."
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-27 20:39:11 (GMT)
--------------------------------------------------
Esclarecendo dúvidas sobre a tradução de MELD como ANUNCIAR ou DIVULGAR aqui vai a definição do Merriam-Webster\'s, encontrado no link: http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary
1)
Main Entry: meld
Pronunciation: \'meld
Function: verb
Etymology: German melden to announce, from Old High German meldOn; akin to Old English meldian to announce, Lithuanian malda prayer
Date: 1897
transitive senses : to declare or announce (a card or combination of cards) for a score in a card game especially by placing face up on the table
intransitive senses : to declare a card or combination of cards as a meld
2)
Main Entry: meld
Function: noun
Date: 1897
: a card or combination of cards that is or can be melded in a card game
3)
Main Entry: meld
Function: verb
Etymology: blend of melt and weld
Date: 1936
MERGE, BLEND
4) Main Entry: meld
Function: noun
Date: 1954
BLEND, MIXTURE
"A apresentação dele sobre como deveríamos anunciar nossas abordagens..."
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-27 20:39:11 (GMT)
--------------------------------------------------
Esclarecendo dúvidas sobre a tradução de MELD como ANUNCIAR ou DIVULGAR aqui vai a definição do Merriam-Webster\'s, encontrado no link: http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary
1)
Main Entry: meld
Pronunciation: \'meld
Function: verb
Etymology: German melden to announce, from Old High German meldOn; akin to Old English meldian to announce, Lithuanian malda prayer
Date: 1897
transitive senses : to declare or announce (a card or combination of cards) for a score in a card game especially by placing face up on the table
intransitive senses : to declare a card or combination of cards as a meld
2)
Main Entry: meld
Function: noun
Date: 1897
: a card or combination of cards that is or can be melded in a card game
3)
Main Entry: meld
Function: verb
Etymology: blend of melt and weld
Date: 1936
MERGE, BLEND
4) Main Entry: meld
Function: noun
Date: 1954
BLEND, MIXTURE
Peer comment(s):
disagree |
Guilherme R Basilio
: Nope... "meld" não tem sentido de "anunciar" ou "divulgar". Pelomenos, não no AHD, Websters e Oxford.
23 mins
|
já que "meld" é uma estratégia no jogo de cartas...
|
|
disagree |
Roberto Cavalcanti
: confusing
2 hrs
|
okay... mas não me diga que tal tradução não existe! ;o)
|
1 day 4 hrs
colocando em evidência
"Sua apresentação colocando em evidência a qualidade e a segurança da rampa, abriu os olhos de muitas pessoas".
Something went wrong...