Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
stalking
Romanian translation:
hărţuire
Added to glossary by
Cristian Brinza
Dec 16, 2006 12:18
18 yrs ago
17 viewers *
English term
stalking
English to Romanian
Law/Patents
Law (general)
Mă puteţi ajuta cu un termen românesc pentru acest delict ?
Explicaţii wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Stalking
Mulţumesc.
Explicaţii wiki:
http://en.wikipedia.org/wiki/Stalking
Mulţumesc.
Proposed translations
(Romanian)
3 +7 | hărţuire |
Florin Ular
![]() |
4 +2 | pîndire |
Bogdan Burghelea
![]() |
Proposed translations
+7
1 min
Selected
hărţuire
Cred...
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-12-16 12:22:57 GMT)
--------------------------------------------------
Ştiu că e diferit de „harassment” dar nu ştiu să fie alt termen în română.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-12-16 12:22:57 GMT)
--------------------------------------------------
Ştiu că e diferit de „harassment” dar nu ştiu să fie alt termen în română.
Peer comment(s):
agree |
Lucica Abil (X)
: FR: harcèlement http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller La noi, fapta nu este incriminată, după câte ştiu eu.
23 mins
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Diana Wright
36 mins
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Cristina Butas
38 mins
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
andreeab
44 mins
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Elena Iercoşan
1 hr
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
catalin stefan
1 hr
|
Mulţumesc!
|
|
agree |
Marcela MF
1 hr
|
Mulţumesc!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Hărţuire" să-i rămână numele ! Mulţumesc mult, Florine !"
+2
4 hrs
pîndire
Totuşi, aceasta este traducerea literală.
Discussion
uite definitia legala
http://www.mcadsv.com/index.php?name=DV-Stalking
http://www.hawc.org/site/DocServer/Stalking.pdf?docID=153
Cred ca te-ai grabit harassment = harcelement = hartuire - termen general
stalking = violarea intimitatii mai