Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ground rose
Russian translation:
Rosa spithamea
Added to glossary by
Martinique
Nov 17, 2003 06:30
21 yrs ago
English term
ground rose
English to Russian
Other
Botany
botany
We wandered back through the streets towards the inn and found ourselves in a part of the city where a patch of grass and a small stand of trees grew by the edge of a stream. The trees were all bare branches, of course, and with the brown grass I suppose it was bleak enough, but by the waterside sprouted lady's-bells, their silvery-white heads nodding among the bright green of their leaves, and here and there pale ground roses were just beginning to open, pink and palest yellow. It cheered me just to sit there in the weak afternoon sun before we went back to the inn.
Еще один весенний цветок, и тоже не пойму какой.
Еще один весенний цветок, и тоже не пойму какой.
Proposed translations
(Russian)
4 | Rosa spithamea | Martinique |
4 +5 | Почвопокровные розы, кустарниковые | olganet |
3 | стелющиеся (ковровые) розы | Nala |
2 | грунтовая роза | Yakov Tomara |
Proposed translations
5 hrs
Selected
Rosa spithamea
Словари действительно дают для ground rose вот такое определение
n : low-growing bristly shrub of southern Oregon and California with creeping rootstocks and usually corymbose flowers [syn: Rosa spithamaea]
(http://dictionary.reference.com/search?q=ground rose)
только добавляя в скобочках латинское название (как синоним) - а это немаловажно.
Таким образом получается, что мы имеем дело не с группой роз (кустарниковые, почвопокровные) или, другими словами, не с категорией садовых растений, а с одним-единственным видом с латинским названием Rosa spithamea.
Вот картинки:
http://elib.cs.berkeley.edu/cgi/img_query?where-genre=Plant&...
А вот здесь написано, что этот вид цветет в мае-июле:
http://www.coestatepark.com/rosaceae.htm
В диком виде произрастает в Орегоне и Калифорнии.
Русского названия у этого вида нет. Форма цветка напоминает шиповник, а не культурную розу.
Советы по переводу:
1) текст явно художественный, и латынь в нем неуместна
2) либо переводить в лоб, например, земляная роза
3) либо описательно, например, мелкие стелющиеся, мелкие дикие розы/розочки
Под грунтовыми розами в русском языке понимают те розы, которые выращивают в открытом грунте (в отличие от комнатных, горшечных);
под почвопокровными - группу культурных/садовых роз (в отличие от штамбовых, кустарниковых и прочих)
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 15 mins (2003-11-17 18:46:13 GMT)
--------------------------------------------------
Кстати, в Калифорнии произрастает и белый водосбор (аквилегия), см. тот же сайт с фотографиями
http://elib.cs.berkeley.edu/photos/
Набрать в строке Scientific Name - begin with - Aquilegia
А вот подснежника (Galanthus) я там не нашла
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs 17 mins (2003-11-18 12:47:42 GMT)
--------------------------------------------------
Большой бумажный Вебстер, до которого я добралась только сегодня, тоже дает для ground rose одно единственное значение - Rosa spithamea. Маленькая, невзрачная, дикорастущая розочка...
n : low-growing bristly shrub of southern Oregon and California with creeping rootstocks and usually corymbose flowers [syn: Rosa spithamaea]
(http://dictionary.reference.com/search?q=ground rose)
только добавляя в скобочках латинское название (как синоним) - а это немаловажно.
Таким образом получается, что мы имеем дело не с группой роз (кустарниковые, почвопокровные) или, другими словами, не с категорией садовых растений, а с одним-единственным видом с латинским названием Rosa spithamea.
Вот картинки:
http://elib.cs.berkeley.edu/cgi/img_query?where-genre=Plant&...
А вот здесь написано, что этот вид цветет в мае-июле:
http://www.coestatepark.com/rosaceae.htm
В диком виде произрастает в Орегоне и Калифорнии.
Русского названия у этого вида нет. Форма цветка напоминает шиповник, а не культурную розу.
Советы по переводу:
1) текст явно художественный, и латынь в нем неуместна
2) либо переводить в лоб, например, земляная роза
3) либо описательно, например, мелкие стелющиеся, мелкие дикие розы/розочки
Под грунтовыми розами в русском языке понимают те розы, которые выращивают в открытом грунте (в отличие от комнатных, горшечных);
под почвопокровными - группу культурных/садовых роз (в отличие от штамбовых, кустарниковых и прочих)
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 15 mins (2003-11-17 18:46:13 GMT)
--------------------------------------------------
Кстати, в Калифорнии произрастает и белый водосбор (аквилегия), см. тот же сайт с фотографиями
http://elib.cs.berkeley.edu/photos/
Набрать в строке Scientific Name - begin with - Aquilegia
А вот подснежника (Galanthus) я там не нашла
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs 17 mins (2003-11-18 12:47:42 GMT)
--------------------------------------------------
Большой бумажный Вебстер, до которого я добралась только сегодня, тоже дает для ground rose одно единственное значение - Rosa spithamea. Маленькая, невзрачная, дикорастущая розочка...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо за ответ, за все любопытные соображения и ценные советы!"
+5
32 mins
Почвопокровные розы, кустарниковые
ground rose [n] low-growing bristly shrub of southern Oregon and California with creeping rootstocks and usually corymbose flowers
Дизайн современного садового участка практически невозможен без применения почвопокровных роз. Эта группа имеет все шансы стать наиболее популярной в нашей стране, как из-за относительно легкого ухода, так и из-за достаточно больших садовых участков, требующих красивого и оригинального декорирования.
http://www.rusgarden.ru/page16_23.htm.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-17 07:09:44 (GMT)
--------------------------------------------------
Кустарниковые розы черезвычайно разнообразны. Они могут быть прекрасной заменой традиционным садовым растениям, таким как сирень, черемуха, олеандр или рододендрон.Их многообразие позволит создавать самые изысканные формы и расцветки.
Дизайн современного садового участка практически невозможен без применения почвопокровных роз. Эта группа имеет все шансы стать наиболее популярной в нашей стране, как из-за относительно легкого ухода, так и из-за достаточно больших садовых участков, требующих красивого и оригинального декорирования.
http://www.rusgarden.ru/page16_23.htm.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-17 07:09:44 (GMT)
--------------------------------------------------
Кустарниковые розы черезвычайно разнообразны. Они могут быть прекрасной заменой традиционным садовым растениям, таким как сирень, черемуха, олеандр или рододендрон.Их многообразие позволит создавать самые изысканные формы и расцветки.
Peer comment(s):
agree |
Yakov Tomara
: Да, термин используется чаще, чем "грунтовая", хотя я вообще сомневаюсь, что следует в данном тексте это прилагательное переводить
6 mins
|
согласна, спасибо
|
|
agree |
Janina Nowrot
7 mins
|
спасибо
|
|
agree |
Iouri Ostrovski
1 hr
|
спасибо
|
|
agree |
Margarita
1 hr
|
спасибо
|
|
agree |
Vanda
: как вариант, мелкокустарниковые стелющиеся розы
1 hr
|
спасибо
|
37 mins
грунтовая роза
Может быть, так?
1 hr
стелющиеся (ковровые) розы
As an option...I think it sounds pretty good.
Reference:
Something went wrong...