Aug 4, 2007 07:38
17 yrs ago
English term

benefit of this time limit

English to Russian Bus/Financial Business/Commerce (general) складское хранение
COMPANY shall not be liable under Clause 8.2 unless it has been notified in writing by XXX either within 10 working days of the existence of the claim coming to XXX’s knowledge or the Products leaving the Depot, whichever is the earlier, provided that COMPANY shall not have the benefit of this time limit if XXX can prove that it was not reasonably possible for XXX to advise COMPANY within the time limit and COMPANY was advised within a reasonable time.

Proposed translations

10 mins
Selected

с учетом того, что данный срок не будет распространяться на случаи, когда ХХХ может доказать, что ..

-
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
12 mins

привилегия указанного временнОго срока

Компания не получит привилегии указанного временнОго срока, по такой-то причине
Something went wrong...
1 hr

преимущества этого истечения срока годности\, а 2 раз-срока действия

Как правило time limit в контрактах упортребляется как устойчивое выражение - срок действия или истечение срока годности. В Вашей фразе они как раз так и встречаются по-моему.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-04 08:55:22 GMT)
--------------------------------------------------

Аркадий, по контексту: даже скорее не преимущество, а ВЫГОДУ
Something went wrong...
1 hr

компания не располагает этим сроком ...

...если ХХХ может доказать, что при разумном добросовестном подходе было невозможно...


не может воспользоваться - не располагает

To be an advantage to/To derive advantage, смю

http://www.answers.com/benefit?cat=biz-fin
Something went wrong...
2 hrs

выгодность ограничения во времени (цейтнота?)

.
Something went wrong...
1 day 7 hrs

иметь в распоряжении, получить(срок в размере)...дней(на/для)

X не нарушит положений..., если за 10 рабочих дней от даты получения запроса или даты отправки Товара (10 дней от первого из событий), Y не уведомила об этом X, однако, этой срок не является крайним, если Y сможет доказать, что не имела возможности уведомить X в течение 10 дней, но сделала это при первой возможности
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search