Glossary entry

English term or phrase:

easy-to-replace culture

Russian translation:

культура ИЛИ [культурный] уклад, где все легко заменяется / заменимо

Added to glossary by Andrei B
Apr 6, 2011 10:29
13 yrs ago
English term

easy-to-replace culture

English to Russian Social Sciences Environment & Ecology wilderness survival
In the United States, we have items available for all our needs. Many of these items are cheap to replace when damaged. Our easy come, easy go, easy-to-replace culture makes it unnecessary for us to improvise. This inexperience in improvisation can be an enemy in a survival situation.
Общество, в котором каждому все достается дешево и легко, лишает человека необходимости проявлять изобретательность/отбивает у человека желание придумывать что-то свое.
Change log

Apr 11, 2011 08:00: Andrei B Created KOG entry

Discussion

Andrei Mazurin Apr 6, 2011:
Общество, живущее по правилу "что легко наживается, так же легко проживается или заменяется"
или
"легко нашёл - легко потерял или поменял".
:-)
enrustra Apr 6, 2011:
Смысл этой культуры примерно такой: легко достать, не жалко выбросить, одна готовая вещь заменяется другой готовой вещью.
Roman Bouchev (asker) Apr 6, 2011:
лишает человека способности жить/действовать нестандартно/принимать оригинальные решения/жить своим умом.

Proposed translations

4 hrs
Selected

см. пояснение

Предложение целиком (с учетом контекста)
"Our easy come, easy go, easy-to-replace culture makes it unnecessary for us to improvise"
мохно перевести так:
"При нашем культурном укладе, где [каждый привык к тому, что] все легко достается, легко теряется и [так же] легко заменяется, [у нас] нет необходимости импровизировать"
Слова в [квадратных] скобках - добавить/убрать по вкусу

Здесь определяющая часть контекста, в который надо вписать "easy-to-replace" - идиома
"easy come, easy go"
Заметим, что ее смысл слегка варьируется от словаря к словарю:
"said to explain the loss of something that required only a small amount of effort to acquire in the first place"
McGraw-Hill Dictionary of American Idioms and Phrasal Verbs © 2002
"something that you say in order to describe someone who thinks that everything is easy to achieve, especially earning money, and who therefore does not worry about anything"
Cambridge Idioms Dictionary, 2nd ed. Copyright © 2006
http://idioms.thefreedictionary.com/easy come, easy go
"a proverb meaning if something good happens easily it easily can be taken away or destroyed"
Urban Dictionary
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=easy come eas...

--------------------------------------------------
Note added at 22 час (2011-04-07 09:02:51 GMT)
--------------------------------------------------

К контексту - нашел еще:
"Readily won and readily lost, as in Easy come, easy go—that's how it is for Mark when he plays the stock market."
This phrase states a truth known since ancient times and expressed in numerous proverbs with slightly different wording ( lightly come, lightly go; quickly come, quickly go). The adverb easy was substituted in the early 1800s
см.
http://idioms.yourdictionary.com/easy-come-easy-go

Варианты, не меняющие смысла:
легко достается -> легко приобретается
легко теряется -> легко утрачивается
... и [так же] легко заменяется
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins

перефразировать -->

Our easy come, easy go, easy-to-replace culture makes it unnecessary for us to improvise.

Наш стиль жизни не заставляет нас мастерить из подручных материалов.
Something went wrong...
+1
15 mins

уклад жизни, при котором для человека нет ничего незаменимого

уклад жизни, при котором человеку все достается дешево и легко и для него нет ничего незаменимого.
Peer comment(s):

agree enrustra : Только насчет "все... дешево и легко" - это несколько перебор. Они там пашут как пчелки, чтобы все это получить. Хотя есть очень много дешевых вещей. Речь больше идет о "легкости на подъем".
10 hrs
Согласна, это у Аскера было "каждому все достается дешево и легко"...
Something went wrong...
+1
18 mins

мир, в котором все легко заменимо

Мир, в котором все достается нам без труда и легко заменимо, лишает нас изобретательности.
Peer comment(s):

agree Tatiana Nikitina : только не мир, а культура, как мне кажется
38 mins
cпасибо!
Something went wrong...
26 mins

культура легкозаменимости

...
Something went wrong...
24 mins

культура одноразового пользования

Так уже несколько лет я называю все эти популярные песенки, фильмики, спектаклики и т.д. и т.п.



--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2011-04-06 10:56:04 GMT)
--------------------------------------------------

Наверное, надо это в кавычках давать..

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2011-04-06 11:28:49 GMT)
--------------------------------------------------

Изобретатель Культуры предметов одноразового использования - Kitab.az‏
27 сен 2003 ... Изобретатель Культуры предметов одноразового использования 2. Личная история 3.
Бизнес и личное выживание 4. Характеристика поведения ...‏

kitab.az/cgi-bin/catlib2/item.cgi%3Fl.

БАЙРОН МАРСЕЛЬ БИЧ – известный предприниматель, основатель ...‏
Изобретатель Культуры предметов одноразового использования. Байрон Марсель Бич
изобрел первую шариковую ручку для одноразового использования. ...‏

www.progressive-management.com.ua/his...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-04-06 11:29:18 GMT)
--------------------------------------------------

культура предметов одноразового пользования
Something went wrong...
+1
2 hrs

простота, доступность и модульная заменимость предметов (потребления)

их узов и деталей.
Peer comment(s):

agree enrustra
8 hrs
Спасибо большое за поддержку моего варианта!
Something went wrong...
3 hrs

культура вседоступности и легкозаменимости

имхо
Something went wrong...
11 hrs

культура материального изобилия и отсутствия привязанности к вещам

Наша культура материального изобилия и связанное с этим изобилием отсутствие привязанности к вещам, готовность легко выбросить одну вещь и купить новую лишают нас необходимости проявлять изобретательность.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search