English term
renewal reminder
Jan 21, 2008 07:39: Mark Berelekhis changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"
Proposed translations
напоминание о возобновлении / необходимости возобновления
напоминание о необходимости обновить (что-то там, см. контекст)
напоминание о продлении (необходимости продлить)
agree |
Kirill Semenov
: паршивое сочетание отглагольных "-ений", но не вижу пути выкрутиться
1 hr
|
agree |
cheeter
16 hrs
|
agree |
Ludwig Chekhovtsov
: Напоминание о необходимости продления, например, срока действия патента или свидетельства на товарный знак
20 hrs
|
уведомление о необходимости продления / переоформления
agree |
Rita Marshall
8 hrs
|
Спасибо, Рита!
|
|
agree |
Ludwig Chekhovtsov
: Но лучше все же напоминание
20 hrs
|
Спасибо Людвиг! - но если это официальное письмо из некоторого ведомства то они обычно называются уведомлениями
|
|
agree |
Andrew Anisimov
21 hrs
|
Спасибо Андрей!
|
Something went wrong...