Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Companies Act 1985
Russian translation:
Закона о компаниях 1985 г.
Added to glossary by
arterm
Sep 20, 2002 18:15
22 yrs ago
2 viewers *
English term
Companies Act 1985, Company
English to Russian
Law/Patents
The regulations in Table A as prescribed by the Secretary of State under the power given to him in section 8 of the Companies Act 1985 shall not apply to the Company.
Proposed translations
(Russian)
5 +1 | полномочия по ст.8 Закона о компаниях 1985 г.; Компания | marfus |
5 +4 | компания | Yuri Geifman |
3 +2 | * | zmejka |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
полномочия по ст.8 Закона о компаниях 1985 г.; Компания
я честно сказать не понял, за какие грехи в вопрос попала Company
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-20 19:00:36 (GMT)
--------------------------------------------------
\"На Компанию не распространяются положения, приведенные в табл.А по распряжению гос. секретаря (NB: м.б. и секретатря штата!!! контекст!) на основании его полномочий по ст.8 Закона о компаниях 1985 г.\"
нейтрально и довольно точно
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-20 19:00:36 (GMT)
--------------------------------------------------
\"На Компанию не распространяются положения, приведенные в табл.А по распряжению гос. секретаря (NB: м.б. и секретатря штата!!! контекст!) на основании его полномочий по ст.8 Закона о компаниях 1985 г.\"
нейтрально и довольно точно
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
12 mins
компания
к компании (т.е. конкретной фирме, о которой идет речь) не применимы положения таблицы А, установленные секретарем госдепатрамента в соответствии с полномочиями, предоставленными ему статьей 8 Закона о компаниях 1985 года
Peer comment(s):
agree |
zmejka
: вот это я понимаю! кто ясно мыслит - ясно излагает. %)
4 mins
|
Thanks :-)
|
|
agree |
marfus
: "секретарь госдепатрамента" наз-ся по-русски госсекретарь; но такая должность есть и в большинстве штатов
26 mins
|
возможно, но Companies Act - федеральный закон
|
|
agree |
Mark Vaintroub
: Мне кажется, что подразумевается именно "госсекретарь"
49 mins
|
agree |
Eva Blanar
2 hrs
|
+2
16 mins
*
Перечисленные в таблице А распоряжения Секретаря Штата, чьи полномочия описаны в параграфе 8 Закона о Компаниях 1985 года, не относятся к / не касаются Компании.
вот только перформулировать на красивый русский...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-20 18:32:38 (GMT)
--------------------------------------------------
закона о компаниях ОТ 1985 года
вот только перформулировать на красивый русский...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-20 18:32:38 (GMT)
--------------------------------------------------
закона о компаниях ОТ 1985 года
Peer comment(s):
agree |
Yuri Geifman
: согласен, только это все же секретарь государственного департамента, а не штата
8 mins
|
я запомню, спасибо! :))
|
|
agree |
Mark Vaintroub
46 mins
|
спасибо, Марк! :)
|
Something went wrong...