Glossary entry

English term or phrase:

fingerprint clearances and criminal background checks

Spanish translation:

certificaciones de antecedentes penales y de huellas digitales

Added to glossary by Rafael Molina Pulgar
Nov 9, 2005 19:28
18 yrs ago
18 viewers *
English term

fingerprint clearances and criminal background checks

English to Spanish Social Sciences Education / Pedagogy Child care license requirements
La frase completa en inglés dice así:

Family child care homes are licensed by the state and are required to submit fingerprint clearances and criminal background checks.

Es un documento de EE.UU. para EE.UU.

Sé los conceptos pero no se me ocurre como ponerlos en una oración que tiene sentido.

Gracias a todos de antemano por su ayuda.

Proposed translations

+4
6 mins
Selected

Certificaciones de antecedentes penales y de huellas digitales

Pienso que en español no se usa el "negativo". La certificación lo dice todol

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-11-09 19:38:07 GMT)
--------------------------------------------------

Coincidencia involunaria con Marina. Antes de enviar, me pasé dos minutos con la pregunta en pantalla.
Peer comment(s):

agree hecdan (X) : tienes razón, por lo que explico en mi respuesta, pense´ más en lo que diría el certificado
1 min
Gracias, colega. En inglés jurídico son más específicos. Nuestro uso se inclina hacia lo genérico.
agree Lindsey Crawford : Si. Esto básicamente significa que se hizo unchequeo de record criminal y huellas dactilares y no se encontró evidencia que prevenga a la persona de trabajar en ciertos puestos (como "child care")
3 mins
Gracias, por su útil comentario, Mariela.
agree Andy Watkinson : Ya lo ha dicho Mariela.
4 hrs
Gracias por observación, colega.
agree Soledad Caño
4 hrs
Gracias, Sole.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias Rafael. Esta opción es la más concisa y correcta. Gracias también a todos los demás que colaboraron con términos y explicaciones. Estoy muy agradecida."
3 mins

certificados de buena conducta y certificado de no registro de impresiones digitales

por lo menos cuando era un país repúblicano, en EEUU se tomaban huellas digitales solamente a los inculpados por algún delito
Something went wrong...
4 mins

Huellas digitales y antecedentes penales

Espero te ayude
Something went wrong...
+1
8 mins

verificación de antecedentes penales y que sus huellas dactilares no se encuentren archivadas

(or something along those lines.) In Spain a criminal background check is called a "certificado negativo de antecedentes penales", i.e., a document that certifies that no "antecedentes penales" were found under the name of the person in question.
Peer comment(s):

agree blucero
1 hr
Gracias
Something went wrong...
31 mins

Certificado de no tener antecedentes penales ni huellas dactilares registradas

me parece una opción más explicativa, aunque con certificado de no tener antecedentes penales ya sería suficiente
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search