Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
With no grip on how things got so bad
Spanish translation:
sin tener la más mínima idea de por qué se habían puesto tan mal las cosas
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Dec 16, 2008 11:19
15 yrs ago
1 viewer *
English term
With no grip on how things got so bad
English to Spanish
Social Sciences
Environment & Ecology
Democracia débil
Se trata de las consecuencias de echar la culpa a otros, a los "malditos": Bin Laden, Bush, etc, de las crisis que se producen en en el mundo. En este contexto:
"For all their many differences, the consequences of these views are similar. They leave us powerless. With no grip on how things got so bad, we have no clue as to where to start to correct them. "
De momento mi interpretación es la siguiente:
"A pesar de ser tan diferentes, las consecuencias de estos puntos de vista son muy similares. Nos dejan impotentes. Sin tener una idea precisa acerca de como las cosas llegaron a empeorar tanto, difícilmente sabremos ni siquiera por donde empezar para tratar de corregirlas."
No estoy muy seguro de que el original este bien expresado, en todo caso no parece que encaje en el contexto "control" por "grip", a no ser que se le diera un giro total al párrafo, del tipo: "sin haber podido ejercer/participar/ningún control en cómo..." o quizás mejor "sin haber podido hacer nada para evitar..."
"For all their many differences, the consequences of these views are similar. They leave us powerless. With no grip on how things got so bad, we have no clue as to where to start to correct them. "
De momento mi interpretación es la siguiente:
"A pesar de ser tan diferentes, las consecuencias de estos puntos de vista son muy similares. Nos dejan impotentes. Sin tener una idea precisa acerca de como las cosas llegaron a empeorar tanto, difícilmente sabremos ni siquiera por donde empezar para tratar de corregirlas."
No estoy muy seguro de que el original este bien expresado, en todo caso no parece que encaje en el contexto "control" por "grip", a no ser que se le diera un giro total al párrafo, del tipo: "sin haber podido ejercer/participar/ningún control en cómo..." o quizás mejor "sin haber podido hacer nada para evitar..."
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Dec 16, 2008 17:56: Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) Created KOG entry
Proposed translations
+3
10 mins
Selected
sin tener la más mínima idea de por qué se habían puesto tan mal las cosas
grip :
- Intellectual hold; understanding: a good grip on French history.
- Mental or emotional composure: lost his grip after he was fired.
- Intellectual hold; understanding: a good grip on French history.
- Mental or emotional composure: lost his grip after he was fired.
Peer comment(s):
agree |
patinba
: It's right, and flows naturally.
41 mins
|
Gracias patinba
|
|
agree |
Carmen Valentin-Rodriguez
2 hrs
|
Gracias Carmen
|
|
agree |
Mónica Sauza
: ¡Muy bien! ¡Un abrazo!
3 hrs
|
Gracias Monica
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, un gran acierto: "sin tener la más mínima idea"."
26 mins
"sin tener idea alguna de cómo las cosas deterioraron a tal grado"
algo por el estilo
"sin tener idea alguna de cómo las cosas deterioraron a tal grado"/"sin tener idea alguno de cómo las cosas llegaron a tal grado de deterioro..."
"sin tener idea alguna de cómo las cosas deterioraron a tal grado"/"sin tener idea alguno de cómo las cosas llegaron a tal grado de deterioro..."
31 mins
Al no poseer los conocimientos / al carecer de los conociemientos ...
Parece que "grip" posee una acepción de "intellectual hold; understanding", como indica la segunda entrada de TheFreeDictionary
Reference:
31 mins
mientras no tengamos conciencia de cómo las cosas llegaron a empeorar tanto, quedaremos despistados
...en cuanto a cómo empezar a efectuar mejoras
9 mins
sin tener ni idea de por qué se han puesto tan mal las cosas
:)
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-12-16 11:36:06 GMT)
--------------------------------------------------
Yo creo que la frase encaja: al no conocer los motivos de que la situación se haya deteriorado tanto, no tenemos ninguna pista o referencia que nos permita intentar remediarla.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-12-16 12:04:00 GMT)
--------------------------------------------------
Pensándolo mejor, yo conservaría tu opción, que es muy buena para la segunda parte de la frase y la redactaría así: "Al no tener ni idea de las causas del deterioro de la situación actual, difícilmente sabremos ni siquiera por donde empezar para tratar de corregirlas
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-12-16 11:36:06 GMT)
--------------------------------------------------
Yo creo que la frase encaja: al no conocer los motivos de que la situación se haya deteriorado tanto, no tenemos ninguna pista o referencia que nos permita intentar remediarla.
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-12-16 12:04:00 GMT)
--------------------------------------------------
Pensándolo mejor, yo conservaría tu opción, que es muy buena para la segunda parte de la frase y la redactaría así: "Al no tener ni idea de las causas del deterioro de la situación actual, difícilmente sabremos ni siquiera por donde empezar para tratar de corregirlas
Discussion