Glossary entry

English term or phrase:

park

Spanish translation:

..posición de estacionado/aparcado...´

Added to glossary by Ramón Solá
Feb 8, 2002 00:24
22 yrs ago
12 viewers *
English term

park

English to Spanish Law/Patents
legal document. I need the "park" or "parked" position in a vehicle's automatic transmission.

Proposed translations

+5
11 mins
Selected

..la posición de estacionado/aparcado...´[In Cuba, also "parqueado"].

I hate using English when there's a Spanish word which means exactly the same...
Peer comment(s):

agree Robert INGLEDEW : They would never use "park" in Argentina.
19 mins
Thanks Bob!
agree evadiva : I could not agree more! Good luck...Eva :-)
22 mins
Thank you Eva! One always need it...
agree Marisa Pavan : estacionado/estacionamiento
24 mins
¡Gracias, Maripa!
agree olv10siq : Tienes razón, en Cuba se dice parqueado.
2 hrs
¡Así que era un/a coterráneo/a! ¡
agree Valeria Verona : en todo caso "park" puede ir entre paréntesis
3 hrs
Con toda mi gratitud, Valeria, pero yo ni entre corchetes lo pondría...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I agree with you about not resorting to using English when you can use the target language with no problem. Thanks!"
+1
2 mins

la posición "park"

En México no se traduce.Tal vez por ser algo legal debería decirse en la posición de "estacionado" pero nadie lo dice así.
Peer comment(s):

agree Steven Swapp
7 mins
Thank you
Something went wrong...
+3
3 mins

park

We keep the word in English as it is indicated by the letter P.
"Ponga su auto / carro/ vehículo en park"

May be some countries have another word.
Peer comment(s):

agree Steven Swapp
6 mins
Gracias Steven
agree Al Gallo
31 mins
agree Thierry LOTTE
31 mins
Gracias Thierry. Aprovecho este espacio para decir que a mí tampoco me gusta. Pero nadie me pregunta a mí cómo se debiera decir
Something went wrong...
59 mins

"aparcar" "aparcado" en mexico, "estacionado" o lo dejan en inglés

http://www.3ermilenium.com.ar/NOVEDAD16.htm

[begin quote]
El punto de partida para el diseño de la nueva transmisión ha sido el embrague convencional con una caja de cambios manual de cinco relaciones de características esencialmente economizantes. El mecanismo de embrague y la caja de cambios cuentan con un mando electrónico, donde se ha integrado también la unidad hidráulica. El conductor dispone en la consola central de una palanca selectora. Como los vehículos con transmisión Tiptronic, la palanca se puede desplazar en dos rejillas independientes: a la derecha se encuentran las posiciones "stop" para aparcar, "R" para la marcha atrás, "N" para el neutro y "E" para la posición de economía; la caja de cambios conecta las velocidades de forma automática.
[end quote]
Además es una web argentina.

Yo lo llamaría "posición para aparcado automático"

I hope it helps

Best Wishes

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search