Feb 16, 2007 22:56
18 yrs ago
2 viewers *
English term
canting
English to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
frase completa:
"Tighten the nuts (screws) evenly by increments to prevent canting the upper cap"
"Tighten the nuts (screws) evenly by increments to prevent canting the upper cap"
Proposed translations
(Spanish)
4 | oblicuidad |
Pablo Martínez (X)
![]() |
5 +3 | inclinación |
Yaotl Altan
![]() |
4 | para prevenir el dano (con ene) de la tapa de la rosca |
CarmenHaydee
![]() |
3 | dañar la rosca/el filete de la rosca |
Jorge Radivo
![]() |
Proposed translations
10 hrs
Selected
oblicuidad
Yo no diría "inclinación". No es inclinación necesariamente porque tal vez la tapa deba quedar inclinada (se dan muchos casos), pero siempre deberá quedar paralela a la superficie de asiento. Inclinación se refiere a la horizontal, mientras que lo relevante aquí es la oblicuidad (error de paralelaje, si queremos llamarlo así).
"Tighten the nuts (screws) evenly by increments to prevent canting the upper cap"
"Apriete las tuercas (tornillos) gradualmente y por igual para evitar la oblicuidad de la tapa superior"; o en lenguaje más simple, "para evitar que la tapa quede oblicua". Subrayo "quede" como mejor opción, porque eso es lo que quiere decir el autor, sin duda alguna.
Un saludo
"Tighten the nuts (screws) evenly by increments to prevent canting the upper cap"
"Apriete las tuercas (tornillos) gradualmente y por igual para evitar la oblicuidad de la tapa superior"; o en lenguaje más simple, "para evitar que la tapa quede oblicua". Subrayo "quede" como mejor opción, porque eso es lo que quiere decir el autor, sin duda alguna.
Un saludo
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias... espero que los puntos lleguen hasta tu "retiro" asiático... "
+3
6 mins
inclinación
Tal cual :)
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-02-16 23:44:35 GMT)
--------------------------------------------------
...para evitar que se incline...
Así debe quedar la redacción
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-02-16 23:44:35 GMT)
--------------------------------------------------
...para evitar que se incline...
Así debe quedar la redacción
Peer comment(s):
agree |
Julia Garello
: Si, coincido, igual sería mejor un poco más de contexto. Suerte
6 mins
|
Muchas gracias, colega.
|
|
agree |
Elena Carbonell
: que se incline. Creo que sé la razón. Si atornillas una parte totalmente y luego la otra, no te queda bien. Tiene que ser un proceso simultaneo...
27 mins
|
Buena observación, colega.
|
|
agree |
SandraV
37 mins
|
Grazie mille
|
|
disagree |
CarmenHaydee
: no creo que eso es lo mismo.
6 hrs
|
Muy amable :)
|
|
agree |
Maria Rosich Andreu
: yo sospecho que sí, otra opción sería "decantar" (evitar que se decante...)
15 hrs
|
Gracias, colega.
|
1 hr
dañar la rosca/el filete de la rosca
***
6 hrs
para prevenir el dano (con ene) de la tapa de la rosca
la rosca del tornillo o la tapa
Something went wrong...