Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
correspondence address
Spanish translation:
dirección postal
Added to glossary by
Gustavo Garrido
Jul 10, 2002 09:54
22 yrs ago
30 viewers *
English term
correspondence address
Non-PRO
English to Spanish
Other
Dirección de correspondencia
Dirección para correspondencia
Dirección para recibir correspondencia
????
Which is the suitable translation?
Dirección para correspondencia
Dirección para recibir correspondencia
????
Which is the suitable translation?
Proposed translations
(Spanish)
4 +15 | dirección postal |
Gustavo Garrido
![]() |
4 +8 | dirección de correo |
Aïda Garcia Pons (X)
![]() |
Proposed translations
+15
9 mins
Selected
dirección postal
suerte
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-10 10:04:44 (GMT)
--------------------------------------------------
68800 coincidencias en yahoo (criterio de búsqueda \"dirección postal\")
http://espanol.google.yahoo.com/bin/query_esp?p="direcci�n post...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-10 10:05:54 (GMT)
--------------------------------------------------
68800 matches in YAHOO (criteria \"dirección postal\")
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-10 10:04:44 (GMT)
--------------------------------------------------
68800 coincidencias en yahoo (criterio de búsqueda \"dirección postal\")
http://espanol.google.yahoo.com/bin/query_esp?p="direcci�n post...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-10 10:05:54 (GMT)
--------------------------------------------------
68800 matches in YAHOO (criteria \"dirección postal\")
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+8
10 mins
dirección de correo
creo q yo lo diría así.
Se entiende correo como el correo normal, no el electrónico.
Si fuera para el electrónico entocnes diría direccción electrónica. o dirección de correo electrónico.
Se entiende correo como el correo normal, no el electrónico.
Si fuera para el electrónico entocnes diría direccción electrónica. o dirección de correo electrónico.
Peer comment(s):
agree |
Teresa Duran-Sanchez
: Es lo primero que se me ha ocurrido a mi, aunque la opción de Gustavo es correcta también
2 mins
|
Tienes razón. Gracias.
|
|
agree |
Circe
50 mins
|
Gracias Circe
|
|
agree |
NuriaL
1 hr
|
Gracias Nuria
|
|
agree |
ellery26
2 hrs
|
Gracias Ellery
|
|
agree |
Nitza Ramos
2 hrs
|
Gracias Nitza
|
|
agree |
Elizabeth Novesky
4 hrs
|
Gracias, Elizabeth
|
|
agree |
AKGonzalez
13 hrs
|
agree |
Leo van Zanten
18 hrs
|
Something went wrong...