Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
survey monument
Turkish translation:
arazi etüt markörü / işaretleyicisi
May 3, 2008 18:28
16 yrs ago
English term
survey monument
English to Turkish
Tech/Engineering
Metrology
surveyings for excavations works
The term is used for the results of a survey. It is more of a visible and concrete term rather an information. Because in the text, it is said that these monuments are to be protected by guardrails and only the authorized personel can enter within these boundries in order to reach these monuments. And the whole text is about casings and screens for water wells.
Proposed translations
(Turkish)
3 | arazi etüt markörü / işaretleyicisi | Mehmet Hascan |
5 | korkuluk/parmaklık/çit | aydin kaya |
3 +1 | nirengi noktası | Selcuk Akyuz |
4 | sınır taşı | Cagdas Karatas |
3 | rölöve anıt | Murat Uzum |
Proposed translations
2 hrs
Selected
arazi etüt markörü / işaretleyicisi
http://en.wikipedia.org/wiki/Survey_marker
''nirengi noktası'' için İngilizce'de ''landmark'' ve ''triangulation point'' karşılıkları mevcut.
''nirengi noktası'' için İngilizce'de ''landmark'' ve ''triangulation point'' karşılıkları mevcut.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "arazi etüt işaretleyici kullanmak bana en doğru seçenek gibi görünüyor, yardımları için herkese teşekkür ederim"
2 hrs
korkuluk/parmaklık/çit
benim metinden anladığıma göre bunlardan herhangi birinin uygun olacağını düşündüm, polislerin de cinayet mahallinde şeritlerle yaptıkları çevreleme aklıma geldi ama bunun için türkçede özel bir terim olup olmadığını bilmiyorum
+1
2 hrs
nirengi noktası
yerölçümünde kullanılan nirengi noktaları olduğunu sanıyorum
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-03 21:18:28 GMT)
--------------------------------------------------
"nirengi noktası tesisi" demek daha doğru olur
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-03 21:42:33 GMT)
--------------------------------------------------
Çevirdiğiniz metni görsek belki daha uygun bir karşılık önerebilirdik ama
- nirengi noktası tesisi
- nirengi noktası yapısı veya
- nirengi noktası zemin işareti
seçeneklerinden biri denilebilir sanıyorum
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-03 21:44:28 GMT)
--------------------------------------------------
Tabii nirengi yerine ölçüm de demek mümkün.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-05-03 21:18:28 GMT)
--------------------------------------------------
"nirengi noktası tesisi" demek daha doğru olur
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-03 21:42:33 GMT)
--------------------------------------------------
Çevirdiğiniz metni görsek belki daha uygun bir karşılık önerebilirdik ama
- nirengi noktası tesisi
- nirengi noktası yapısı veya
- nirengi noktası zemin işareti
seçeneklerinden biri denilebilir sanıyorum
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2008-05-03 21:44:28 GMT)
--------------------------------------------------
Tabii nirengi yerine ölçüm de demek mümkün.
8 hrs
rölöve anıt
Rölöve bir binanın mevcut
durumunun ölçekli çizimlerle (plan,kesit ve görünüşler) anlatımıdır. Röleve bir proje değildir. Projeye
altlık veridir. Rölöve bir yapının, kent dokusunun veya arkeolojik kalıntının yakından incelenmesi,
belgelenmesi, mimarlık tarihi açısından değerlendirilmesi ve restorasyon projesinin hazırlanabilmesi için
bir araçtır.
durumunun ölçekli çizimlerle (plan,kesit ve görünüşler) anlatımıdır. Röleve bir proje değildir. Projeye
altlık veridir. Rölöve bir yapının, kent dokusunun veya arkeolojik kalıntının yakından incelenmesi,
belgelenmesi, mimarlık tarihi açısından değerlendirilmesi ve restorasyon projesinin hazırlanabilmesi için
bir araçtır.
Example sentence:
DARPHANE BUILDINGS (ISTANBUL DIRECTORATE OF SURVEY AND MONUMENTS AND CONSERVATION LABORATORY BUILDINGS)
DARPHANE BİNALARI (İSTANBUL RÖLÖVE VE ANITLAR MÜDÜRLÜĞÜ VE KONSERVASYON LABORATUVARI BİNALARI)
Reference:
http://www.ipkb.gov.tr/yapim/CB4.1.htm
http://www.hkmo.org.tr/resimler/ekler/e0cb6fb5fb446d1_ek.pdf
13 hrs
sınır taşı
Survey kelimesine takılmanın gerekli olmadığını düşünüyorum.
Something went wrong...