double-blind study

Ukrainian translation: подвійно сліпе дослідження

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:double-blind study
Ukrainian translation:подвійно сліпе дослідження
Entered by: Alla_K

15:47 Sep 10, 2017
English to Ukrainian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / клінічні випробування
English term or phrase: double-blind study
"MULTI-CENTER, DOUBLE-BLIND, RANDOMIZED, PARALLEL GROUP STUDY"

Українською "double blind study" передається, як "подвійне сліпе дослідження" або "подвійно сліпе дослідження". Колеги, який з варіантів ви вважаєте, правильним і чому?

Запрошую до дискусії носіїв української мови, які розуміють, що таке "double blind study".
Alla_K
Local time: 18:34
подвійно сліпе дослідження
Explanation:
"подвійне сліпе дослідження" означало б удвічі ширше дослідження, а тут "подвійно" — дієслово, що уточнює слово "сліпе"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-10 17:38:25 GMT)
--------------------------------------------------

Можливий, думаю, й такий варіант: "двічі сліпе дослідження"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-09-10 21:01:16 GMT)
--------------------------------------------------

до Evgeni Kushch:
Якщо не подобається "подвійно", то можна вжити мій другий варіант — "двічі".
А "двосторонньо сліпе" не буде ясним.
Selected response from:

Vadim Khazin
Local time: 18:34
Grading comment
Дякую за відповідь і підтримку відповіді!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2подвійно сліпе дослідження
Vadim Khazin


Discussion entries: 6





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
подвійно сліпе дослідження


Explanation:
"подвійне сліпе дослідження" означало б удвічі ширше дослідження, а тут "подвійно" — дієслово, що уточнює слово "сліпе"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-09-10 17:38:25 GMT)
--------------------------------------------------

Можливий, думаю, й такий варіант: "двічі сліпе дослідження"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2017-09-10 21:01:16 GMT)
--------------------------------------------------

до Evgeni Kushch:
Якщо не подобається "подвійно", то можна вжити мій другий варіант — "двічі".
А "двосторонньо сліпе" не буде ясним.

Vadim Khazin
Local time: 18:34
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Дякую за відповідь і підтримку відповіді!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladyslav Golovaty
19 mins
  -> дякую

agree  Oleh Lytvynov
1 day 17 hrs
  -> дякую
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search