KudoZ home » English to French » Certificates, Diplomas, Licenses, CVs

record of marriage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:51 Feb 8, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to French translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / marriage certificate
English term or phrase: record of marriage
not sure how to convey 'record' , as usually on certificates you have the term 'entry' . This is a US certificate.
The whole sentence reads : 'Certified copy of record of MARRIAGE in office of the city registrar.

even the formulation in office ...is unusual

thanks for your help

Nicole
nicole gelister
United Kingdom
Local time: 11:22
Advertisement


Summary of answers provided
4 +9acte de mariage
GILOU
4 +1acte de mariage
Nathalie Ramiere
4extrait de mariage
FX Fraipont


Discussion entries: 6





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
acte de mariage


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-02-08 17:58:20 GMT)
--------------------------------------------------

https://indexing.familysearch.org/projects/France_Paroisses_...

GILOU
France
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nathalie Ramiere: Sorry, I was a bit too slow! :-)
6 mins

agree  Tristan Jimenez
7 mins

agree  xxxAcquaviva
10 mins

agree  Trada inc.: si le pays de destination est la France
10 mins
  -> Au canada, c'est quoi ?

agree  Annie Rigler
12 mins

agree  AllegroTrans
1 hr

agree  Roberta Beyer
7 hrs

agree  enrico paoletti
23 hrs

agree  Francis Marche
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
acte de mariage


Explanation:
the standard term in French.

See the following explanation from the US Department of State website (http://www.travel.state.gov/visa/fees/fees_5455.html?cid=897...

Marriage Certificate
- Available. (Extrait d'Acte de Marriage) May be obtained from the office of the Mayor (la Mairie) of the town in which the marriage took place. A request for such record should be accompanied by a self-addressed envelope and an amount sufficient to cover return postage. Payment for the return postage should be by money order.


    Reference: http://vosdroits.service-public.fr/F1432.xhtml
Nathalie Ramiere
Australia
Local time: 21:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: donc 'certificate' et 'record' sont interchangeables, j'ai les deux sur le doct, quels termes dois-je utiliser ds ce cas pour 'certificate' ? merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
1 min
  -> :-)

neutral  AllegroTrans: same answer as previous (6 mins earlier) - etiquette on this site is to post an "agree"
1 hr
  -> I know! I saw Gilles's suggestion after I posted mine! Apologies. I'll be careful in the future...
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
extrait de mariage


Explanation:
http://books.google.be2007 - 272 pages - Full view
"Pour les divorcés : la preuve de la dissolution du mariage s'effectue normalement par la production de l'extrait de l'acte de naissance portant mention de ce divorce, soit par l'extrait de mariage, soit par une copie de la transcription ..."

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-02-08 18:17:37 GMT)
--------------------------------------------------

the plot thickens :

"Principe

Un acte de mariage peut donner lieu à la délivrance de 3 documents différents : la copie intégrale, l'extrait avec filiation et l'extrait sans filiation.

La copie intégrale et l' extrait avec filiation comportent des informations sur les époux (noms, prénoms, dates et lieu de naissance), des informations sur leurs parents et les mentions marginales lorsqu'elles existent.

L'extrait sans filiation comporte uniquement les informations sur les époux, et les mentions marginales lorsqu'elles existent. "
http://vosdroits.service-public.fr/particuliers/F1432.xhtml

FX Fraipont
Belgium
Local time: 12:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Timothy Rake
10 mins
  -> merci!

disagree  Francis Marche: L'extrait est une copie (partielle) de l'acte original, et ce dernier est le "record"
1 day58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search