Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Taking responsibility, giving back
Italian translation:
assumersi la responsabilità, restituire
Added to glossary by
Chiara Zanone
Sep 30, 2011 10:08
12 yrs ago
7 viewers *
English term
Taking responsibility, giving back
English to Italian
Marketing
Marketing
agenzia che organizza eventi
Nel sito internet di un'agenzia che organizza eventi, nella sezione riguardante l'attenzione per l'aspetto ecologico trovo questa frase "Taking responsibility, giving back" che è il titolo di un paragrafino in cui spiega appunto il riguardo dell'azienda per la questione ambientale come potrei tradurlo? Grazie
Questo è il paragrafo: "xxx recognises the importance of taking responsibility for the social, ethical and environmental impact of our business, and of giving back to the communities in which we operate."
Questo è il paragrafo: "xxx recognises the importance of taking responsibility for the social, ethical and environmental impact of our business, and of giving back to the communities in which we operate."
Proposed translations
11 mins
Selected
assumersi la responsabilità, restituire
lo so che letterale, cercavo una soluzione èiù efficace, ma d'altra parte anche l'inglese è piuttosto piatto.
nel contesto a restituire dovrai aggiungere qualcosa.... magari restituire ciò che si è preso dalla comunità/che la comunità ha dato. O ripagare il contributo della comunità (intesa anche, credo, nel senso di ambiente).
nel contesto a restituire dovrai aggiungere qualcosa.... magari restituire ciò che si è preso dalla comunità/che la comunità ha dato. O ripagare il contributo della comunità (intesa anche, credo, nel senso di ambiente).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti!"
+3
11 mins
Rispetto per l'ambiente e per le persone
Dato che poi spiega tutto nel paragrafo, io direi così :-)
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-09-30 10:20:50 GMT)
--------------------------------------------------
O ancora meglio: Responsabilità e rispetto
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2011-09-30 10:20:50 GMT)
--------------------------------------------------
O ancora meglio: Responsabilità e rispetto
Peer comment(s):
agree |
Cristina Munari
7 mins
|
Grazie mille!
|
|
agree |
Federica Mei
12 mins
|
Grazie mille!
|
|
agree |
Sara Negro
3 hrs
|
Grazie Sara!
|
+1
21 mins
La nostra responsabilità sociale: restituire alla comunità
Un'idea
La filosofia “giving back” http://www.datamanager.it/rivista/corporate-social-responsib...
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-09-30 11:12:48 GMT)
--------------------------------------------------
oppure:
"Responsabilità sociale: restituire alla comunità e all'ambiente"
La filosofia “giving back” http://www.datamanager.it/rivista/corporate-social-responsib...
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2011-09-30 11:12:48 GMT)
--------------------------------------------------
oppure:
"Responsabilità sociale: restituire alla comunità e all'ambiente"
Peer comment(s):
agree |
Valentina Frattini
: ok senza "la nostra"
1 hr
|
sì, decisamente meglio. grazie :)
|
9 hrs
Restituire Responsabilmente / la Responsabilità di Restituire
io non mi allontanerei troppo, ed eviterei anche di definire o circoscrivere troppo il significato - per quanto riguarda l'efficacia, una resa concisa basata sulla doppia R non mi dispiace (e comunque è il meglio che mi riesca di fare :)
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-09-30 20:12:55 GMT)
--------------------------------------------------
o anche Restituzioni Responsabili (non so perché mi suona meglio al plurale)
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-09-30 20:12:55 GMT)
--------------------------------------------------
o anche Restituzioni Responsabili (non so perché mi suona meglio al plurale)
Something went wrong...