Dec 18, 2001 12:45
22 yrs ago
2 viewers *
English term

scrub

English to Italian Other
Si tratta della descrizione del praticantato di una infermiera. Ad un certo punto si parla di 'sick client with surgical intervention. No. of scrub - 5 major.
Che cos'è??? Grazie!

Discussion

Roberta Anderson Dec 18, 2001:
si pu� avere tutta la frase/paragrafo? viste le varie interpretazioni date, potrei sottoporla a amiche infermiere...
Roberta Anderson Dec 18, 2001:
si pu� avere tutta la frase/paragrafo? viste le varie interpretazioni date, potrei sottoporla a amiche infermiere...

Proposed translations

1 hr
Selected

v. sotto

lo dico solo a livello di curiosità, perchè non sono un'esperta di ospedali e purtroppo mi sono persa gli ultimi ER, ma sul Merriam Webster ho trovato la definizione di "scrub nurse" = infermiera assistente in sala operatoria. Non so se potrebbe avere qualche riferimento con il testo in oggetto. Senz'altro Marina essendo medico ne sa più di noi - ma ciò non toglie che l'idea di essere "spazzolata" dopo un intervento chirurgico mi fa un po' rabbrividire...
:-))
Ciao,
Gilda
Peer comment(s):

neutral marina callegari : un quesito sull "scrub nurse" era comparso tempo fa, si tratta della "strumentista" (vedi glossario). Resta il dubbio se questo scrub si riferisca al paziente (operato) o all'infermiera (in preparazione all'intervento).Io continuo a propendere per la pri
13 mins
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie e Buon Natale!"
7 mins

vedi sotto

dovrebbe riferirsi al numero di lavaggi (con spazzola, o comunque strumenti per strofinare la cute del paziente) da effettuare sul paziente che ha subito un intervento chirurgico.
Marina
Something went wrong...
-1
11 mins

Grado di pulizia/disinfezione/sterilizzazione

Basandomi solo sulla pluriennale esperienza di avida spettatrice di ER Medici in prima linea, ti dico che le complesse operazioni di pulizia e sterilizzazione personale che i chirurghi e l'altro personale effettuano prima di entrare in sala operatoria si chiamano "scrubbing". Puo' darsi che queste operazioni siano divise in diversi gradi di "perfezione" e che qui si voglia indicare appunto uno di questi (il 5 major, pero' per quel "major" non ti so offrire brillanti ipotesi.)
Peer comment(s):

disagree marina callegari : Più che un disagree il mio è un dubbio: il riferimento al paziente mi aveva indotto a escludere il lavaggio preoperatorio del chirurgo. Mah...
2 mins
Figurati, ci mancherebbe, stavo solo cercando di indovinare, a me il riferimento al paziente dava l'impressione che si dicesse che grado di pulizia ci voleva per l'infermiera per assistere quel paziente. Buon lavoro, Isa
neutral Giovanni Guarnieri MITI, MIL : il grado di "perfezione" mi sembra inconcepibile, in quanto non si può effettuare una pulizia di grado minore e rischiare di infettare la sala operatoria.
33 mins
Non per niente ho scritto "puo' darsi" e "perfezione" tra virgolette. Peraltro nella domanda non e' chiaro se la surgical operation e' ancora da fare o e' gia' stata fatta, ne' se l'operazione di scrubbing riguardi il paziente stesso o l'infermiera.
Something went wrong...
1 hr

vedi sotto...

non potrebbe trattarsi del numero di strumentisti/e (scrubs) presenti in sala operatoria? Il numero è alto = major.
Solo un'ipotesi. Volevo poi scusarmi con Isa per aver usato il termine "inconcepibile" nel mio commento... effettivamente suona un po' forte e non voleva essere una critica.

GG
Peer comment(s):

neutral marina callegari : 5 strumentiste/i mi sembrano tante/i; cosa avrai mai questo povero paziente??? Se non arriva più contesto mi sa che non ne usciamo più...
2 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search