KudoZ home » English to Italian » Other

scrub

Italian translation: v. sotto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:45 Dec 18, 2001
English to Italian translations [PRO]
English term or phrase: scrub
Si tratta della descrizione del praticantato di una infermiera. Ad un certo punto si parla di 'sick client with surgical intervention. No. of scrub - 5 major.
Che cos'è??? Grazie!
babi
Local time: 01:13
Italian translation:v. sotto
Explanation:
lo dico solo a livello di curiosità, perchè non sono un'esperta di ospedali e purtroppo mi sono persa gli ultimi ER, ma sul Merriam Webster ho trovato la definizione di "scrub nurse" = infermiera assistente in sala operatoria. Non so se potrebbe avere qualche riferimento con il testo in oggetto. Senz'altro Marina essendo medico ne sa più di noi - ma ciò non toglie che l'idea di essere "spazzolata" dopo un intervento chirurgico mi fa un po' rabbrividire...
:-))
Ciao,
Gilda
Selected response from:

Gilda Manara
Italy
Local time: 01:13
Grading comment
Grazie e Buon Natale!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4v. sotto
Gilda Manara
4vedi sotto
marina callegari
4vedi sotto...
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
2 -1Grado di pulizia/disinfezione/sterilizzazioneisazani


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi sotto


Explanation:
dovrebbe riferirsi al numero di lavaggi (con spazzola, o comunque strumenti per strofinare la cute del paziente) da effettuare sul paziente che ha subito un intervento chirurgico.
Marina

marina callegari
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3624
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
Grado di pulizia/disinfezione/sterilizzazione


Explanation:
Basandomi solo sulla pluriennale esperienza di avida spettatrice di ER Medici in prima linea, ti dico che le complesse operazioni di pulizia e sterilizzazione personale che i chirurghi e l'altro personale effettuano prima di entrare in sala operatoria si chiamano "scrubbing". Puo' darsi che queste operazioni siano divise in diversi gradi di "perfezione" e che qui si voglia indicare appunto uno di questi (il 5 major, pero' per quel "major" non ti so offrire brillanti ipotesi.)

isazani
Local time: 01:13
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  marina callegari: Più che un disagree il mio è un dubbio: il riferimento al paziente mi aveva indotto a escludere il lavaggio preoperatorio del chirurgo. Mah...
2 mins
  -> Figurati, ci mancherebbe, stavo solo cercando di indovinare, a me il riferimento al paziente dava l'impressione che si dicesse che grado di pulizia ci voleva per l'infermiera per assistere quel paziente. Buon lavoro, Isa

neutral  Giovanni Guarnieri MITI, MIL: il grado di "perfezione" mi sembra inconcepibile, in quanto non si può effettuare una pulizia di grado minore e rischiare di infettare la sala operatoria.
33 mins
  -> Non per niente ho scritto "puo' darsi" e "perfezione" tra virgolette. Peraltro nella domanda non e' chiaro se la surgical operation e' ancora da fare o e' gia' stata fatta, ne' se l'operazione di scrubbing riguardi il paziente stesso o l'infermiera.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v. sotto


Explanation:
lo dico solo a livello di curiosità, perchè non sono un'esperta di ospedali e purtroppo mi sono persa gli ultimi ER, ma sul Merriam Webster ho trovato la definizione di "scrub nurse" = infermiera assistente in sala operatoria. Non so se potrebbe avere qualche riferimento con il testo in oggetto. Senz'altro Marina essendo medico ne sa più di noi - ma ciò non toglie che l'idea di essere "spazzolata" dopo un intervento chirurgico mi fa un po' rabbrividire...
:-))
Ciao,
Gilda

Gilda Manara
Italy
Local time: 01:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1038
Grading comment
Grazie e Buon Natale!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  marina callegari: un quesito sull "scrub nurse" era comparso tempo fa, si tratta della "strumentista" (vedi glossario). Resta il dubbio se questo scrub si riferisca al paziente (operato) o all'infermiera (in preparazione all'intervento).Io continuo a propendere per la pri
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi sotto...


Explanation:
non potrebbe trattarsi del numero di strumentisti/e (scrubs) presenti in sala operatoria? Il numero è alto = major.
Solo un'ipotesi. Volevo poi scusarmi con Isa per aver usato il termine "inconcepibile" nel mio commento... effettivamente suona un po' forte e non voleva essere una critica.

GG

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 00:13
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1970

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  marina callegari: 5 strumentiste/i mi sembrano tante/i; cosa avrai mai questo povero paziente??? Se non arriva più contesto mi sa che non ne usciamo più...
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search