Feb 29, 2012 13:33
12 yrs ago
12 viewers *
English term

shall not be made so by the service of any notice

English to Spanish Law/Patents Law (general)
Alguna idea, por favor?

DELAY IN DELIVERY
a. Time for delivery shall not be of the essence of this contract and shall not be made so by the service of any notice and whilst all reasonable steps will be taken to ensure that any quoted delivery dates will be achieved, such dates are estimates only and IR shall have no liability in respect of any delay in delivery.
Proposed translations (Spanish)
4 +5 Leer abajo

Proposed translations

+5
8 mins
Selected

Leer abajo

El tiempo de entrega no constituye una parte esencial del presente contrato y no pasará a serlo en virtud de notificación alguna.
Peer comment(s):

agree Marta Moreno Lobera
3 mins
Gracias, Mercedes.
agree Rafael Molina Pulgar
6 mins
Gracias, Rafael.
agree Alex Lago
1 hr
Gracias, Alex
agree CARMEN MAESTRO
1 hr
Gracias, Carmen
agree gabrielaz
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search