resigning

Spanish translation: únicamente con fines de volver a firmar en calidad de

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

16:22 Jun 15, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: resigning
acción por consentimiento unánime por escrito

al final del documento dice que los abajo firmkantes han ejecutado este consentimiento y firman
miembro
Persona autorizada y abajo agrega
(solely for the purpose of resigning as the Authorized Person)

resigning puede traducirse como renunciar pero también como aceptar,

cuál es la intención en este caso, gracias!
Maria Elisa Manfrino
Italy
Local time: 20:13
Spanish translation:únicamente con fines de volver a firmar en calidad de
Explanation:
La idea de “resignarse” o “dimitir” no tiene mucho sentido aquí.
Selected response from:

Robert Forstag
United States
Local time: 14:13
Grading comment
Gracias Robert
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3únicamente con fines de volver a firmar en calidad de
Robert Forstag


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
solely for the purpose of resigning as
únicamente con fines de volver a firmar en calidad de


Explanation:
La idea de “resignarse” o “dimitir” no tiene mucho sentido aquí.

Robert Forstag
United States
Local time: 14:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 148
Grading comment
Gracias Robert

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Sí, será "volver a firmar" "re-signing"... :-)
13 mins
  -> Así debe escribirse (para evitar la ambigüedad, como en el caso similar de “resent” y re-sent”). Gracias, John.

agree  Robin Levey
4 hrs
  -> Thank you, Robin.

agree  MollyRose
5 hrs
  -> Thank you, MollyRose.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search