Glossary entry

English term or phrase:

assembly

Spanish translation:

conjunto

Added to glossary by Javier Herrera
Jul 10, 2003 07:52
21 yrs ago
109 viewers *
English term

assembly

English to Spanish Tech/Engineering Hardware components
Hola a todos,
En una lista de componentes hardware, se habla constantemente de "optical drive assembly", "multibay assembly", "optical drive assembly bay", "optical drive assembly drive bay", etc. ¿Alguna idea para este "assembly"? ¿Quizás "conjunto"?
Gracias por anticipado

Proposed translations

+7
7 mins
Selected

conjunto

La palabra inglesa <assembly> significa muchas veces en estos contextos que se habla de un componente principal que a su vez está integrado por otros componentes que funcionan con él o lo constituyen; por ejemplo, si tienes un cabezal al cual están sujetas varias hojas de corte y un sistema de enfriamiento incorporado, se habla del <cutting head assembly> en inglés para indicar que el cabezal es el componente principal y está constituido por otras piezas. Es una manera de simplificar la designación de los componentes incluyéndolos dentro del componente de mayor envergadura o importancia o de mayor visibilidad.

Espero haber sido útil,

V
Peer comment(s):

agree Víctor Nine
23 mins
agree Francisca Villena Díaz : Exacto. Suelo encontrar muchas veces que se ha traducido por montaje o ensamblaje erróneamente. Suelo corregirlo por conjunto o unidad.
31 mins
agree Juan R. Migoya (X)
1 hr
agree Marian Greenfield : right now I'm translating a doc. from Mex where conjunto mecánico is precisely assembly
1 hr
agree María Eugenia Wachtendorff
2 hrs
agree Patricia Baldwin
4 hrs
agree Claudia Juarez
7451 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Sí, me parece que la cosa va por ahí, Valentín. Lo que ocurre es que en muchos de los casos voy a optar por no usar la palabra "conjunto" ("conjunto de unidad óptica" en un sentido amplio viene a significar por extensión lo mismo que "unidad óptica" a secas, y muchas frases quedarán mucho más claras ("bahía de conjunto de unidad óptica"... uff :-) ) Gracias a todos por vuestra ayuda."
2 hrs

montaje

montaje unidad optica
bahia para montaje..
Something went wrong...
2 hrs

unidad

Another possibility
from the Oxford dictionary.
This is the term I preferred when I recently had a similar translation
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search