Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Mapping
Spanish translation:
Establecer correspondencias
Added to glossary by
P Forgas
Mar 27, 2002 15:59
22 yrs ago
2 viewers *
English term
mapping
English to Spanish
Tech/Engineering
Telecom(munications)
Telecommunications
..it does much more than "just" mapping between the different protocol worlds.
MAPPING = ?
MAPPING = ?
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
establecer una correspondencia
también lo he visto como mapear, como cartografía, pero en mi especialidad creo que establecer una correspondencia entre, en este caso, diferentes protocolos lo mejor es parafrasear el sentido. Espero te ayude!!
Referencia:
Mi experiencia como ingeniero en telecomunicaciones por más de 25 años
Referencia:
Mi experiencia como ingeniero en telecomunicaciones por más de 25 años
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por tu ayuda. It's the answer that makes more sence.
Luis"
+1
4 mins
cartografía, cartografiado
Aquí hay que adaptar el concepto expresado en dicho vocablo a tu contexto particular.
Espero que esto te ayude.
Espero que esto te ayude.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Henry Hinds
: Exacto.
0 min
|
Gracias, Henry :^)
|
|
agree |
Lilla (X)
1 min
|
Gracias, Michael :^)
|
|
disagree |
Margaret Schroeder
: Lo siento, aquí "mapping" tiene que ver con su uso mátematico, no cartográfico.
7 mins
|
Por ese le digo que lo adapte a su contexto. Gracias por tu amable nota :^)
|
6 mins
asociar
Ver las referencias... La primera lo discute en el significado mátematico, la segunda tiene un significado más acoplado a tu texto.
Reference:
http://www.gsi.dit.upm.es/~gfer/spanglish/map
http://www.microsoft.com/latam/technet/articulos/200010/art04/default.asp
7 mins
configuración
En el contexto de las telecomunicaciones, "configuración" sería una opción posible.
Suerte!
Suerte!
28 mins
Por favor, que corrijan el glosario...
ya que no existe una palabra "mpping".
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-27 17:32:47 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Gracias! ya quedó bien.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-27 17:32:47 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
¡Gracias! ya quedó bien.
Something went wrong...