GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:28 Oct 16, 2006 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / General | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Taner Göde Türkiye Local time: 18:05 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
powered by {trade mark] sunulmak Explanation: Powered by kelimesinin öz Türkçe anlamı müteharrik yani hareketli demek aslında. Çeviri esnasında cümlenin gelişine göre yön verilebilir. Eğer en sonda ise; örneğin Powered by Serdar o zaman be bunu serdar tarafından sunulmuştur diye çevirirdim. Ancak bir çok kere iş yaptığım kişiler kelimenin orjinali ile kalmasını istemişlerdi. Biraz sana ve müşterine bağlı. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
powered by {trade mark] powered by {trade mark] Explanation: Bunun çevirisi pek yapılmıyor bildiğim kadarıyla, yani olduğu gibi kalıyor çoğu yerde. connecting people sense and simplicity vs. örnekler de çevrilmiyor (ya da ben çevirmiyorum) Bağlam information technology olduğuna göre ya bir antivirus programı veya server programından bahsediliyor olsa gerek arkasında [trade mark] var [trade mark] destekli gücünü [trade mark]'dan alıyor / alan şeklinde kullanmak mümkün ama dediğim gibi ben aynen bırakıyorum |
| |