Glossary entry

French term or phrase:

documents/pièces/écritures comptables

English translation:

accounting records

Added to glossary by Assimina Vavoula
Aug 28, 2006 19:03
18 yrs ago
28 viewers *
French term

documents/pièces/écritures comptables

French to English Bus/Financial Accounting
These terms all seem to be used interchangeably in my text especially "documents/pièces comptables".

I have found "écritures comptables" defined as accounting entries, but the terms seems to be used much more widely than this.

Does anyone know the difference between them?

Thank you!

Proposed translations

+2
38 mins
Selected

accounting records

http://ec.europa.eu/eurodicautom/Controller

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-08-28 19:45:49 GMT)
--------------------------------------------------

accounting statements, maybe

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-28 20:04:23 GMT)
--------------------------------------------------

écritures comptables = accounts (EURODICAUTOM)
documents comptables = tax accrual workpapers (EURODICAUTOM) as the documents produced by an accountant to evaluate a taxpayer's tax liability,usually that of a company or corporation

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-28 20:06:25 GMT)
--------------------------------------------------

documents comptables = financial statements or accounting documents too
Note from asker:
Thanks, I just found accounting records for pièces comptables. My text says "Toutes les écritures comptables permettront l'édition des documents comptables :" so I wonder if documents comptables is the generic names for accounts.
Peer comment(s):

agree Tamara Salvio : accounting records are used to produce accounting documents or statements
44 mins
Thanks Tamara. Have a nice day...
agree Gina W
1 day 5 hrs
Thanks, my friend.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, npapad!"
10 hrs

accounting documents/vouchers/accounting entries

Hello,

documents comptables = accounting documents (generic term)

pièces comptables = vouchers (a written record of expenditures, disbursements, or completed transactions)

écritures comptables = accounting entries

It's not really any more complicated than this.


I hope this helps.
Something went wrong...
14 hrs

supporting documents/accounting entries

Paula you sound terribly confused about what appears to be quite simple.
As Icetrance points out, écritures comptables = accounting entries.
"pièces comptables" (and almost certainly "documents comptables" from the context you have given us) are supporting documents (invoices, and the like) i.e. they need to be kept and made available to the auditors whose job is to ensure that the accounts are true and fair.
Note from asker:
Thanks, Marc. After about 15 hours of checking and rechecking I'd got the terms in the right place, I think I've got! I don't think I'll be doing any more accountancy translations for a while!!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search