Glossary entry

French term or phrase:

capacité d'épargne

English translation:

saving capacity

Added to glossary by B D Finch
Jul 18, 2011 08:30
13 yrs ago
2 viewers *
French term

capacité d'épargne

French to English Bus/Financial Finance (general)
This relates to an individuals ability to save money on a regular basis with a bank ie to put 100 euros a month in a Livret A.

thanks
Change log

Jul 24, 2011 18:09: B D Finch Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Rob Grayson, philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

saving capacity

Commonly used term in English and equivalent, so why look further?

"wage and demonstrate a low appetite for risk within their saving capacity. ...... This material is issued by Barclays Global Investors Limited (BGI) which ..."
www.nestpensions.org.uk/.../Barclays_Global_Investors_respo...

"By far the best alternative would be one that fits your lifestyle, saving capacity, and not have to join your other bank accounts savings ..."
www.instantaccesssavingsaccounts.org/.../high-yield-savings...

"Thus, clients enjoy the equivalent of a current account with the added convenience of a daily visit from the bank. This system helps clients maximize their saving capacity by squirreling away tiny
amounts of money, sometimes as little as 2¢ U.S."
http://media.microfinancelessons.com/resources/Economics_pov...

"My earning capacity and hence saving capacity has been very severely ... those who lost their fortunes through the collapse of Lloyds! ..."
www.bbc.co.uk/ouch/messageboards/NF2322273?thread=7869701
Note from asker:
thanks a lot, I think I looked for "savings capacity"
Peer comment(s):

agree kashew
1 min
Thanks kashew
agree mimi 254
1 hr
Thanks mimi
agree writeaway : everyday French into everyday English
1 hr
Thanks writeaway
agree FX Torrentz
5 hrs
Thanks FXT
agree La Classe
5 hrs
Thanks La Classe
agree piazza d
11 hrs
Thanks piazza
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
-1
8 mins

maximum saving ability

It is already replied in Proz.
Here is the reference:

http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/investment_secur...
Peer comment(s):

disagree pooja_chic : then it should be capacité d'épargne absolue
10 mins
Something went wrong...
17 mins

saving ability

I will oppose the use of maximum
http://tomrogers.net/fp3.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search