Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
pour enlèvement sur site xxx
English translation:
for pickup at the factory
French term
pour enlèvement sur site xxx
Fiche produit:
Tarif Hors Taxes en Euro au 23 octobre 2009
Pour enlèvement sur site XXX (XXX is the manufacturer's name)
4 | price for pickup at the factory | Travelin Ann |
4 +4 | for on-site pickup | Verginia Ophof |
3 | ex-works | Lori Cirefice |
Nov 3, 2009 18:17: Travelin Ann changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): writeaway, Rob Grayson, Travelin Ann
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
price for pickup at the factory
ex-works
neutral |
writeaway
: we need more context to be sure one really needs ecoterms here
1 min
|
true, incoterms may not be necessary
|
for on-site pickup
agree |
Lionel_M (X)
20 mins
|
Thanks Lionel !
|
|
agree |
Cynthia Kelly
: using the term "on-site" is a nice neutral term. You could say "for on-site pickup at XXX"
28 mins
|
absolutely ! Thanks Cynthia
|
|
agree |
Mary O’Connor (X)
2 hrs
|
Thanks Mary !
|
|
agree |
George C.
2 hrs
|
Thank you Solarstone
|
Discussion