Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
SSC - Chiruraies en orthopédie
English translation:
Case management - orthopaedic surgical procedures
Added to glossary by
SJLD
Aug 19, 2012 15:57
11 yrs ago
1 viewer *
French term
SSC - Chiruraies en orthopédie
French to English
Medical
Medical (general)
D'un sommaire pharmacologique
Proposed translations
(English)
3 | Ccase management - orthopaedic surgical procedures | SJLD |
4 -1 | chiruries | Alison Billington |
3 | Surgical Safety Checklist - orthopedic surgeries | Michele Lemaire |
Change log
Nov 30, 2015 15:52: SJLD Created KOG entry
Proposed translations
14 hrs
Selected
Ccase management - orthopaedic surgical procedures
SSC = Suivie systématique de la clientèle
Case management - Orthopaedic surgical procedures
Exploration des suivis systématiques de clientèles en groupe de ...
revue-inf.uqar.ca/.../InfirmiereClinicienne-vol7no... - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat
Mots-clés : suivi systématique de clientèle (SSC) - Groupe de médecine de famille (GMF) – recherche qualitative. Les problèmes d'accessibilité et de ...
Ý Ý - Visit Msssa4.msss.gouv.qc.ca - Gouvernement du Québec
msssa4.msss.gouv.qc.ca/fr/...nsf/.../97_155a2.pdf - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
1.4.1 Suivi systématique de clientèles : (case management) . ... 2.1 Effets du suivi systématique de clientèle sur l'hospitalisation en psychiatrie, sur les visites à
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-08-20 09:26:43 GMT)
--------------------------------------------------
Orientations relatives à l'organisation des soins et des services ...
publications.msss.gouv.qc.ca/.../f/.../11-914-01F.p... - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Le suivi systématique des clientèles (SSC) . ..... recommandation et de suivi, la création et l'application de protocoles de suivi et d'ordonnances collectives et
Case management - Orthopaedic surgical procedures
Exploration des suivis systématiques de clientèles en groupe de ...
revue-inf.uqar.ca/.../InfirmiereClinicienne-vol7no... - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat
Mots-clés : suivi systématique de clientèle (SSC) - Groupe de médecine de famille (GMF) – recherche qualitative. Les problèmes d'accessibilité et de ...
Ý Ý - Visit Msssa4.msss.gouv.qc.ca - Gouvernement du Québec
msssa4.msss.gouv.qc.ca/fr/...nsf/.../97_155a2.pdf - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
1.4.1 Suivi systématique de clientèles : (case management) . ... 2.1 Effets du suivi systématique de clientèle sur l'hospitalisation en psychiatrie, sur les visites à
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2012-08-20 09:26:43 GMT)
--------------------------------------------------
Orientations relatives à l'organisation des soins et des services ...
publications.msss.gouv.qc.ca/.../f/.../11-914-01F.p... - Translate this page
File Format: PDF/Adobe Acrobat - Quick View
Le suivi systématique des clientèles (SSC) . ..... recommandation et de suivi, la création et l'application de protocoles de suivi et d'ordonnances collectives et
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
-1
15 hrs
chiruries
I think chiruraies may be a typo. for chiruries (surgical procedures)
Peer comment(s):
disagree |
Nikki Scott-Despaigne
: If the word "chirurie" exists, then its plural may be "chiruraie". I can find no trace of this word existing, except as a typo.
28 mins
|
21 hrs
Surgical Safety Checklist - orthopedic surgeries
Found this on wordreference. com
Il n'est pas impossible que des acronymes anglais arrivent dans le vocabulaire médical français,. Et comme il s'agit d'un sommaire pharmacologique, la notion de 'safety' a du sens.
Il n'est pas impossible que des acronymes anglais arrivent dans le vocabulaire médical français,. Et comme il s'agit d'un sommaire pharmacologique, la notion de 'safety' a du sens.
Reference comments
1 hr
Reference:
see
Société suisse d'Orthopédie et de Traumatologie
www.annuairemedecin.ch/societe-suisse-d-orthope... - Translate this page
Société Suisse de Chirurgie SSC ... La Société suisse d'Orthopédie et de Traumatologie est l'association professionnelle des orthopédistes et scientifiques.
www.annuairemedecin.ch/societe-suisse-d-orthope... - Translate this page
Société Suisse de Chirurgie SSC ... La Société suisse d'Orthopédie et de Traumatologie est l'association professionnelle des orthopédistes et scientifiques.
Peer comments on this reference comment:
neutral |
SJLD
: except the Société suisse d'Orthopédie et de Traumatologie is the SSOT not the SSC ;-)
1 hr
|
Discussion
IMO this is all very consistent with a case management plan.
Just noticed that the original begins with "protocole".
When posting, it is generally helpful to provide :
- information on the source country (FR, Can, other)
- information of the target country (UK, US, Can, other)
- background explanations for general context
- the full phrase (here, for example, starting with "protocole" and to the end of the phrase)
- the problematic phrase set in an extract of the original
It is not necessarily obvious that so much information is needed but without the benefit of context, the risk of misunderstanding or of error is high. Guesswork is not a solid basis for a professional results and we need as much information as possible to help us to help you!
Silvina : is the term SCC printed? Is it part of the headed paper? This might help eliminate one or two lines of research here! SJLD's suggestion is plausible but we are lacking context to confirm.
At the bottom of the page the N.B. says: L'ordonnance qui se termine aujourd'hui ou demain aura sa date de fin en italique, gres et souligné.
Thank you:)
A few hits for Société Canadienne de Chirurgiens XYZ thus usually followed by the type of surgery concerned, or the last "C" for cardiologie, cancer etc.
Finally, if this is Québec, chances are there are official sources with an official bilingual site somewhere.
Help us to help you!
I too have never seen the term "sommaire pharmacologique" and confirm that an "ordonnance" in France and "prescription" in the UK is not limited to one drug. (In France, I remain astounded by the sheer number of medicines prescribed at any one time, but that's an aside!)
Plus – as requested by SJLD – what do you mean by "sommaire pharmacologique"?
Also, what do you mean by a "prescription [that] includes all the patient's medications"? A prescription lists a single drug; see http://dictionary.reference.com/browse/prescription?s=t
What is this document, and what else appears on it? At least give us the complete sentence and the heading on the document, plus author (doctor, social worker, pharmacy) if known.
;-)
It could be a typo indeed.
Or possibly even singular "chirurgien en orthopédie"
Perhaps replace the "a" by a "g" and then add an "n" for "chirurGieNs", thus "chirurgiens en orthopédie"? Gets round the plural and the "en".
'Thumbs up to my chirurgien en orthopédie who has just put me out of my carpal tunnel syndrome misery!
2. What do you mean by "sommaire pharmacologique"?
3. Chiruraies is a typo for Chirurgies
4. Which country does this come from?