Glossary entry

French term or phrase:

amputation technique

English translation:

right costophrenic angle is clipped

Added to glossary by joanna menda
Feb 22, 2018 14:11
6 yrs ago
2 viewers *
French term

amputation technique

French to English Medical Medical (general) Lung x-ray
Hi,

I know this term was treated before, but wanted to check if there was any new input to give since 2014 :)

The sentence in French is "amputation technique du cul-de sac costodiaphragmatique droit"

Does it mean: clipped, cut off, eroded? I am stumped with the "technique" in this case.

The text comes from Quebec and the target audience is the US.

Thanks for your assistance

Joanna

Discussion

joanna menda (asker) Feb 23, 2018:
Thanks Liz for the link. There aren't 3 sentences but 3 very short paragraphs in this report.
liz askew Feb 23, 2018:
Oh, must have been half asleep, I see now:
gattomvcc.blogspot.com/2006/03/chest-radiograph-critique.html
3 Mar 2006 - However, also according to Bushong, poor-quality radiographs are difficult for the human eye to interpret. This film has cut-off both of the costophrenic angles, the right apice appears to be very close to being cut-off, and there aren't any visible markers on the film. Therefore, I believe the film to be not of good ...
Adaptive Radiography with Trauma, Image Critique and Critical Thinking
https://books.google.co.uk/books?isbn=1111541205
Quinn Carroll, ‎Dennis Bowman - 2013 - ‎Medical
to the temptation to raise the film and field, or the costophrenic angles at the bases of the lungs will be clipped. Remember that each edge of this light field will grow by 1 to 2 inches before it exits the patient. Also, recall that while fat grows primarily outside the bony thorax, the lungs are con— tained within the bony rib cage ...
liz askew Feb 23, 2018:
Are there only three sentences in the translation then?
joanna menda (asker) Feb 22, 2018:
Hi Liz, me again. According to the prior answers it seems that it is a technical issue with the image???
joanna menda (asker) Feb 22, 2018:
Hi Liz, this line is a paragraph on it's own. In the paragraph above they talk about the NG tube and the paragraph below they talk about "flou péribronchovasculaire"
liz askew Feb 22, 2018:
Hi, I know this has been answered before but could you please post the full context in French, what comes before and after?

Proposed translations

+2
8 hrs
French term (edited): amputation technique du cul-de sac costodiaphragmatique droit
Selected

right costophrenic angle is clipped

No need for "technical", IMO, because i) "clipped" is technical, and ii) costophrenic angle (as opposed to costodiaphragmatic recess) is technical as well.
Peer comment(s):

agree liz askew
10 hrs
Thank you liz :-)
agree ormiston : am no expert but have seen lots of references to 'surgical clipping' which endorses the 'technical' slant
1 day 16 hrs
Thank you for your kind agree, although 'surgical clipping' is different from this 'clipping' due to insufficient imaging technology (lowermost lung region is not literally/surgically clipped, it is simply not captured in the x-ray image :-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Anne!"
+1
20 mins

cut off of the costodiaphragmatic recess

If it is the X-ray they are speaking about.

Radiographic Critique: Chest radiograph critique
gattomvcc.blogspot.com/2006/03/chest-radiograph-critique.html

Traduire cette page
3 mars 2006 - Both R&L costophrenic angles are clipped, there is no marker and the overall appearance of the film is blurry. I would repeat it. 6:58 PM; Blogger Sebastian Grzyb said... This chest x-ray is not acceptable at all. First both of the costaphrenic angles are cut off, so the whole chest is not even on the film.

--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2018-02-22 16:53:26 GMT)
--------------------------------------------------

due to technical reasons maybe...
Note from asker:
Thanks Dr. Manu, should I indicate that they were cut off for "technical reasons" or is that redundant?
Peer comment(s):

agree Anne Schulz : The agree situation is somewhat unbalanced, this is a valid option, too, IMO.
2 days 19 hrs
Thank you Anne.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search