Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
exactions d’une soldatesque souvent aux services d’intérêts économiques externes
English translation:
abuse of powers by rogue soldiers in the pockets of foreign economic interests
Added to glossary by
Yolanda Broad
Mar 28, 2002 14:49
22 yrs ago
French term
exactions d’une soldatesque souvent aux services d’intérêts économiques externes
French to English
Other
A titre d’exemple je cite la région des Grands Lacs en Afrique centrale où le génocide au Rwanda de 1994 et les guerres fratricides au Burundi ont déstabilisé en fin de compte à peu près un quart du sol africain, de Kinshasa à Kampala, où les populations doivent subir les exactions d’une soldatesque souvent aux services d’intérêts économiques externes, où les droits de l’homme sont bafoués constamment, où un traitement anti-SIDA est hors de portée des individus atteints par cette maladie.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+4
56 mins
Selected
abuse of powers by rogue soldiers in the pockets of foreign economic interests
Termium gives "abuse of power" for "exaction," defined as follows:
DEF – The wrongful act of an officer
or other person in compelling
payment of a fee or reward for his
services, under color of his official
authority, where no payment is due.
I propose "rogue soldiers" as a level of semantic color equivalent to "-esque." The same goes for "in the pockets of" (a less colorful version would be "in the hire of" or simply "serving")
DEF – The wrongful act of an officer
or other person in compelling
payment of a fee or reward for his
services, under color of his official
authority, where no payment is due.
I propose "rogue soldiers" as a level of semantic color equivalent to "-esque." The same goes for "in the pockets of" (a less colorful version would be "in the hire of" or simply "serving")
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
12 mins
maltreatment, etc.
the populations must suffer maltreatment from looting troops often at the service of foreign economic interests...
Peer comment(s):
neutral |
Jane Lamb-Ruiz (X)
: tenses:had to..
2 mins
|
+1
13 mins
the exactions of quasi-soldiers often in the employ
of external economic interests
Peer comment(s):
agree |
markmx
1 hr
|
neutral |
Nikki Scott-Despaigne
: One of two possible interpretations of the word "exaction". Hwvr, the FR is in the plural, thus "abuse of power / acts of violence" preferred: R&C 2000, p356 "exactions [2] pl."
4 hrs
|
+1
29 mins
the atrocities committed by a soldiery often serving external
interests
the barbaric acts of a soldiery...
la soldatesque is a derogatory collective term for soldiers (like the militias in the former Yugoslavia)
the barbaric acts of a soldiery...
la soldatesque is a derogatory collective term for soldiers (like the militias in the former Yugoslavia)
Reference:
Peer comment(s):
agree |
markmx
: or, perhaps: 'often in the service of...'
1 hr
|
disagree |
Steven Geller
: I am sorry, but exactions does not mean atrocities, it means extortion, i.e; something "exacted" such as a tax or fee.
1 hr
|
agree |
GILLES MEUNIER
2 hrs
|
+1
2 hrs
exactions (or extortion) of renegade militias who are often serving external economic interests
[exactions / extortion / extortionate demands]
As an example, I cite the Great Lakes region in central Africa where the 1994 genocide in Rwanda and the fratricidal wars in Burundi wound up destablising approximately one-fourth of African lands, from Kinshasa to Kampala, where populations must undergo the exactions (or extortion) of renegade militias who are often serving external economic interests, where human rights are constantly flouted, and where AIDS treatment is beyond the reach of the individuals stricken by this disease.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-28 17:09:11 (GMT)
--------------------------------------------------
Termium gives this for exaction :
Anglais :Infractions
exaction s CORRECT
DEF - The wrongful act of an officer or other person in compelling payment of a fee or reward for his services, under color of his official authority, where no payment is due. s
1990-03-06
As an example, I cite the Great Lakes region in central Africa where the 1994 genocide in Rwanda and the fratricidal wars in Burundi wound up destablising approximately one-fourth of African lands, from Kinshasa to Kampala, where populations must undergo the exactions (or extortion) of renegade militias who are often serving external economic interests, where human rights are constantly flouted, and where AIDS treatment is beyond the reach of the individuals stricken by this disease.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-28 17:09:11 (GMT)
--------------------------------------------------
Termium gives this for exaction :
Anglais :Infractions
exaction s CORRECT
DEF - The wrongful act of an officer or other person in compelling payment of a fee or reward for his services, under color of his official authority, where no payment is due. s
1990-03-06
Peer comment(s):
neutral |
Nikki Scott-Despaigne
: One of two possible interpretations of the word "exaction". Hwvr, the FR is in the plural, thus "abuse of power / acts of violence" preferred: R&C 2000, p356 "exactions [2] pl."
2 hrs
|
What is going on in the area has been covered in major newspapers for years. The renegade militia who are looting the area of diamonds, gold, and other precious natural resources, purloin crops, livestock, lodging and other possessions of local citizenry.
|
|
agree |
Dr. Chrys Chrystello
8 hrs
|
neutral |
zaphod
: real heavy phrasing
15 hrs
|
Not nearly as heavy as the French - but I am delighted to know that all you could find to disagree with was the "weight" of the phrasing.
|
+2
2 hrs
the excesses of a soldiery often in the employ of foreign interests
Agreeing with elements in the translation suggestions of the other correspondents.
My 'agree' to Jane's proposal was a slip of the key - I added that I thought 'exacted' in a verb construction could work better than the noun 'exactions', and that 'in the employ' was a good phrase, but that 'quasi-soldiers' was a bit dodgy. For some reason my follow-up qualification wasn't registered.
I should simply have typed 'neutral', I suppose.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-28 17:54:05 (GMT)
--------------------------------------------------
or: \'...in the pay of foreign interests\'
My 'agree' to Jane's proposal was a slip of the key - I added that I thought 'exacted' in a verb construction could work better than the noun 'exactions', and that 'in the employ' was a good phrase, but that 'quasi-soldiers' was a bit dodgy. For some reason my follow-up qualification wasn't registered.
I should simply have typed 'neutral', I suppose.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-28 17:54:05 (GMT)
--------------------------------------------------
or: \'...in the pay of foreign interests\'
8 hrs
must endure the misdeeds of military forces/militias often in the employ of external foreign interes
my rendering
17 hrs
taxation / tarifs / toll ( as in take their toll)
try this with the other part of the phrase. While Exact is correct, it doesn't always have a negative connotation, punishment or praise can be exacted depending on circumstance. In this context I suspect the exaction is either monetary, sexual or alimentary. In any event it is a tarif imposed by an alien interest.
Something went wrong...