Glossary entry

French term or phrase:

investir

English translation:

invest (or) adorn

Added to glossary by Narasimhan Raghavan
Oct 30, 2003 08:35
21 yrs ago
1 viewer *
French term

investir

French to English Other
Il nous semble important d'investir les modes de description des données en partant de ... comme d'une base de connaissances en train de se créer

Discussion

CMJ_Trans (X) Oct 30, 2003:
I may be thick this morning but the whole sentence would help

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

invest (or) adorn

We feel that it is important to adorn the modes of data description proceeding from ... as that of a knowledge base in the process of being created

Peer comment(s):

agree sousou
3 hrs
Thanks sousou
agree Vicky Papaprodromou
3 hrs
Thanks Vicky
agree Iolanta Vlaykova Paneva
1 day 12 hrs
Thanks Iolanta
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
5 mins

to vest in

This seems the only possible translation which would fit into your context.
Something went wrong...
5 mins

deal with

-
Something went wrong...
2 hrs

to equate with

would be my reading from the above obscure sentence
Something went wrong...
+1
6 hrs

tackle

but as CMJ mentioned, the whole sentence would help.
Peer comment(s):

agree Jane Lamb-Ruiz (X)
1 hr
Something went wrong...
21 hrs

"to address"

I think that sounds better
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search