Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
chasse aux gaspillage
English translation:
reducing unnecessary expenditure
French term
chasse aux gaspillage
Les investissements publicitaires et les autres couts d'exploitation sont limites (chasse aux gaspillage)
3 +1 | reducing unnecessary expenditure | suezen |
4 +3 | cut down on / eliminate wastage | Tony M |
4 +3 | streamline the budget | sarahl (X) |
4 +2 | waste prevention | Mark Edmundson |
Proposed translations
reducing unnecessary expenditure
All political parties hope to finance further spending and lower taxes by cutting back on unnecesary waste. Labour has said it will make £22bn worth of ...
news.bbc.co.uk/1/shared/spl/hi/pop_ups/ quick_guides/05/uk_politics_tax_and_spending/html/5.stm - 10k
cut down on / eliminate wastage
I suggest a slight rephrasing, to make it into a verb.
agree |
Jocelyne S
: Yes, or "cost-cutting" perhaps.
5 mins
|
Thanks, J.S.! I think in this case, the emphasis is on WASTE, more than COST as such...
|
|
agree |
Christiane Bujold
4 hrs
|
Thanks, Tradcom!
|
|
agree |
Kelvin Wu
: Yes, I shop at Aldi - you have to pay for plastic/paper bags to carry your purchase, which isn't such a bad idea.
5 hrs
|
Thanks, Kelvin! Yes, they (and many others now) claim it's for the environment, but the cynic in me says it's more about saving THEM money!
|
streamline the budget
chasse au gaspi was THE phrase of the oil shock way back when
agree |
Mark Edmundson
: I like this very much sarah!
1 min
|
thanks for the vote of confidence Mark! :-)
|
|
agree |
writeaway
5 mins
|
thanks Ms W.
|
|
agree |
Carolyn Brice
51 mins
|
efxaristo Carolyn!
|
waste prevention
I think this sums it up nicely with a noun :-)
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-06-09 09:12:04 GMT)
--------------------------------------------------
Obviously not with the water etc in this context :-)
Something went wrong...