Glossary entry

French term or phrase:

BTP

English translation:

Public Works Offices

Added to glossary by bewley
Mar 13, 2002 14:57
22 yrs ago
18 viewers *
French term

BTP

French to English Tech/Engineering
une nouvelle approche de marché avec de nouveaux canaux de distribution orientés surtout vers les investisseurs, architectes, bureaux d’études, le BTP, les administrations locales etc.

relates to industrial fencing

Proposed translations

11 mins
Selected

Bureaux de Travaus Publiques

literally, Public Works Offices

as in Civil Engineers
so you can translate it as Civil Engineers

Peer comment(s):

agree swisstell : typo on "travaux" but we are concerned here with the English translation which is perfect: Public Works Offices
5 mins
neutral Meri Buettner : BTP is Bâtiment et Travaux Publics, not "Bureaux"
7 mins
disagree Jean-Claude Haas : I am a French Civil Engineer, the correct term is Bâtiment et Travaux Publics. There is also a spelling mistake on "Travaus", should be Travaux.
3 hrs
neutral Clair Pickworth : it is bâtiment and not bureau(x)
199 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for the speed of your response"
11 mins

constructional and civil engineering offices

Stands for batiment et travaux publics
Something went wrong...
19 mins

the building/construction industry

BTP = bâtiment et travaux publics
Eurodicautom translates this as 'constructional and civil engineering' which is a bit of a mouthful. It is clearly considered a discipline as much as an industry sector in France, see the web reference below. I would say it is used here to mean the building or construction industry.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search